Тайттирия Упанишада составляет Седьмую, Восьмую и Девятую Долины (разделы) Тайттирия Араньяки Яджур Веды. Последняя из них известна как Бхригу Валли, и вот как она заканчивается:
Тот, кто знает это, покинув этот мир, достигнув и постигнув Атман, состоящий из пищи, Атман, состоящий из дыхания, Атман, состоящий из ума, Атман, состоящий из понимания, Атман, состоящий из блаженства. , входит и овладевает этими мирами, получает столько пищи, сколько хочет, и принимает столько форм, сколько хочет,он садится и поет этот Саман (Брахмана): «Хаву, хаву, хаву! Я пища (объект), я пища, я пища! Я пожиратель пищи! Я поэт (соединяющий то и другое вместе), Я поэт, я поэт! Я первенец правого (рита). До дэвов я был в центре из всего бессмертного. Тот, кто отдает меня, тот один хранит меня: того, кто ест пищу, я ем как пищу. Я побеждаю весь мир, я, наделенный золотым светом». Это Упанишады
Для тех, кто не знает, Саман — это термин, обычно используемый для обозначения гимнов Сама Веды, которые положены на музыкальную мелодию, в отличие от гимнов других Вед. Итак, мой вопрос: цитирует ли Тайттирия Упанишада здесь какой-то гимн Сама Веды?
На этой веб-странице утверждается, что это из Сама Веды и что это гимн, который боги используют для почитания Вишну на Вайкунтхе:
Сама Веда почти полностью музыкальна, и ее очень приятно слушать — эта Веда поется, а не читается, на что указывает употребление «САма ганам». Тайттирия Упанишада свидетельствует о том, что Нитья Сури на Шри Вайкунтам ублажают Господа мелодичным пением САма мантр – «Этат САма гайан астЭ».
И эта веб-страница утверждает, что Парашара Бхаттар, известный Шри-Вайшнав Ачарья, сказал то же самое:
Шри Бхаттар использует приведенную выше интерпретацию и объясняет нама как «Тот, у Кого есть мукты или Освобожденные души, поющие гимны Сама во славу Его, как только они достигли Его» – сва-прапти мадху панена «хаву хаву хаву» ити самани. гайамано муктах асйа асти ити сама-гаянах. Он приводит цитату из таиттирия-упанишад – «этат самама гайаннасте» – (освобожденная душа или мукта) будет петь это пение сама.
Но на первый взгляд я не могу найти этот гимн в Сама Веде; Вы можете прочитать Сама Веду здесь . Если поможет, вот гимн на санскрите:
ха 3 ву ха 3 ву ха 3 ву |
ахаманнамахаманнамахаманнам |
ahamannādo3'hamannādo3|āhamannādaḥ |
aham̐ ślokakṛdaham̐ ślokakṛdaham̐ ślokakṛt |
ахамасми пратхамаджа ритасйа |
pūrvaṃ devebhyo'mṛtasya nā3bhāyi |
йо ма дадати са идева ма3''вах |
ахаманнаманнамадантамā3dmi |
ахам вишвам бхуванамабхйабхава3м |
суварна джйотих |
я эвам веда |
Похоже, что этот гимн также поют в знаменитом храме Тирумала Венкатешвара в Тирупати, когда статую Венкатешвара совершают абхишекху (омовение); посмотрите это видео, начиная примерно с 30-й секунды, где священники явно поют его в стиле пения Сама Веды. Это придает некоторую достоверность представлению о том, что это гимн из Сама Веды, который восхваляет Вишну на Вайкунтхе.
Кто-нибудь знает, встречается ли этот гимн в Сама Веде, и если да, то где именно в Сама Веде?
Наконец-то я нашел, откуда цитата из Сама Веды. Вот Сама Веда на санскрите. Ближе к началу раздела Аранья Арчика, Аранья Кандам, встречается следующий стих:
ahamasmi prathamajā ṛtasya pūrvaṃ devebhyo amṛtasya nāma |
йо ма дадати са идевамавадахаманнаманнаманнадантамадми || 594
Вот как эта веб -страница переводит стих
Я был создан до создания дэвов, и никто не может выжить, не поглотив меня. Тех, кто жертвует мне в яджне и т. д., я защищаю и наделяю их результатом благочестивых деяний [пунья].
Очевидно, этот стих был превращен в песню Сама Веды под названием Сваргьям Сетушама, также известная как Пурушагати. Песню можно послушать здесь ; Очень рекомендую, если вы раньше не слышали, как поет Сама Веда.
В преамбуле к гимну содержится полезная информация о стихе:
Сваргьям Сетушама Пурушагатхирва Праджапати Ришихи Триштуп Чандаха Атма Девата
Из [гимна, называемого] Сваргьям Сетушама [или] Пурушагати, мудрец [который услышал его от богов] — это Праджапати, размер — Триштуп, божество [которому он адресован] — Атма.
Поэтому я предполагаю, что мантру впервые услышал Брахма (Праджапати) и что она была произнесена во славу Вишну (Параматмы), основываясь на информации в моем вопросе о ее использовании на Вайкунтхе.
Свами Вишвананда
Кешав Шринивасан
Свами Вишвананда
Свами Вишвананда
Кешав Шринивасан
Кешав Шринивасан
Кешав Шринивасан
Свами Вишвананда
Кешав Шринивасан
Ритеш.млк