В чем точная разница между Какатувом и Шенемаром и

Давенинг на Ямим Нораим ссылается на многие стихи, и махзор вводит эти стихи различными способами.

Быстрый взгляд на подготовку к шоу Йом Кипур

в'не'эмар

она неэмар

какатув

кма шекатув

каамур

каашер амарта

Я не обнаружил последовательности в применении некоторых ответов, которые я нашел, таких как «один используется только для терминов в нах, а другой только для Торы» и «один для явных упоминаний, а другой для умозаключений. "

Я вижу, что за «какатув» часто следует тип источника («аль йад н'веэ’еха», «бдиврей кодшеха» или «б’торато» или «б’торатеха»), но мне было интересно, есть ли какие-либо первостепенный набор принципов, применяемых к строительству тфиллы.

Я всегда думал, что они относительно взаимозаменяемы или стилистически. Тем не менее, есть ворт в имени Виленского Гаона (которое я нашел в зеленой П'ниним Мишулхан Хагре, но, вероятно, оно есть и в другом месте), что, когда есть кри uksiv, «sheeemar» относится к кри, а «kakasuv» относится к на кесив. Вот так у нас есть два отдельных драшо на пасук "кийму векиблу хайехудим" в Эстер.

Ответы (1)

Было бы полезно, если бы вы могли привести несколько примеров. Мое собственное предположение, основанное на том, что я вижу как общую закономерность:

«Какатув» обычно является «поддержкой» или «доказательством» предыдущего утверждения, как в «Кедуша»: «Некадеш эт шимча .... кшем шемакдишим бишмей маром». Откуда мы знаем, что это делается таким образом? «Какатув...» Кроме того, кажется, что за «какатувом» часто следует местонахождение «Аль яд неви'еха», аналогичное «Убеторатча катув...», где также сообщается, где. Навскидку, я не припомню места, упомянутого в «Немаре».

«Немар» кажется скорее «дополнительной» фразой или доказательством. Другими словами, мы знаем, почему что-то делается, просто в качестве примера приводится еще один стих. Это могло бы объяснить, почему большинство стихов в Малхуйот в Рош ха-Шана Мусаф начинаются с «Какатув» для 1-го стиха (или «Аль йедей авадеха катув ...»), а в дополнительных стихах используется «Венемар»).

Я также заметил, что есть разница во времени. «Катув» — это «паал»/активный; «Немар» находится в «ниф'ал», что является пассивным. Я должен исследовать это немного больше, но я чувствую, что в этом что-то есть.

Вероятно, есть много исключений из правил, которые я упомянул, но, похоже, это общая закономерность, которую я замечаю.

Катув — пассивное причастие, хотя оно и в биньян кал.