Основано на том, что Хашем «разводится» с Клал Исраэль после того, как мы обратились к авода зара, рассказанной в Йирмияху (3:8).
וָאֵ֗רֶא כִּ֤י עַל־כָּל־אֹדוֹת֙ אֲשֶׁ֤ר נִֽאֲפָה֙ מְשֻׁבָ֣ всем onִשְׂרָאֵ֔ל שִׁלַּחְתִּ֕יהָ וָאֶתֵּ֛ן כְּרִ כְּרִיתֻתֶ֖יe֙ מְשֻׁבָ֣יִשְׂרָאֵ֔ל שִׁלַּחְתִּ֕יהָ וָאֶתֵּ֛ן כְּרִ כְּרִיתֻתֶ֖יהָ אֵלֶ֑יהָ וְלֹ֨א onָֽרְאָ֜ Предоставлено בֹּֽגֵדָ֤ Хорошо יְהוּדָה֙ אֵלֶ֑וֹתָ֔הּ וַתֵּ֖לֶךְ וַתִּ֥זֶן גַּם־הִֽיא׃ Я заметил: потому что повстанца Ишраэль совершил адвокату ; но сестра ее, неверная Иуда, не убоялась: она тоже пошла и прелюбодействовала.
Как мог Всевышний «повторно жениться» на Клал Исраэль, если Деварим (24:4) пишет, что разрешен повторный брак с разведенной после того, как она отошла от другого мужа?
לֹא־יוּכַ֣ל בַּעְלָ֣הּ הָרִאשׁ֣וֹן אֲשֶֽׁר־שִׁ֠לְּחָהּ לָשׁ֨וּב לְקַחְתָּ֜הּ לִ всеми опять же, так как она была осквернена, ибо это было бы отвратительно для Господа. Не навлекайте греха на землю, которую Господь, Бог ваш, дает вам в наследие.
В Сифрей Деварим 306:2 говорится (ближе к концу):
שוב למחר עתידה שתאמר לפניו: רבש"ע, כבר כתבת כתבת (ירמיה ג) לאמר הן ישלח איש את אשתו otpretלכה מאתו וtity ישלח ו וומר לו וום כתבתילך אלא לא Щум ו ו Щум ו ו Щум ו ו Щум ו onאש otthtת לא долла ו ו וдолвл ו ו доля ו וילא איא. ! וכי גרושים אתם לי, בית ישראל? והלא כבר נאמר (ישעיה נ) כה אמר ה איזה ספר כריתות אמכם שלחת שלחתיה, או מי מנוש ספר מכרתי ת אמכם שלחת שלחתיה, או מי מנוש אשר מכרתי ת אמכם שלחת שלחתдолть, או מי מנושי אשר מכרתי אתכם לו?
После этого Израилю суждено сказать: Но Ты уже написал ( Иеремия 3:1 ): «Если мужчина разведется с женою своею, и она оставит его и выйдет замуж за другого человека, может ли он снова вернуться к ней?» Он: Разве я не написал «мужчина»? И разве я уже не говорил вам ( Осия 11:9 ) «ибо Я Б-г, а не человек!» Разве я развелся с вами, дом Израилев? Разве не написано уже ( Исайя 50:1 ): «Где разводной лист матери твоей, по которому Я отослал ее, или кому из Моих кредиторов Я продал тебя?»
ПРИМЕЧАНИЕ. Я ищу более развернутый ответ, чем этот, который я изначально собирался предложить моему двоюродному брату, который задал вопрос.
А) Всевышнему не обязательно «хранить Тору».
Б) Клал Исраэль и Ашем кажутся метафорическими отношениями мужа и жены, которые не связаны галахосом мужа и жены.
אמר ר' יוחנן גדולה תשובה שדוחה את לא תעשה שבתורה שנאמר (ירמיהו ג, א) לאמר הן ישלח איש את אשתו והלכה מאתו והיתה לאיש אחר הישוב אליה עוד הלא חנוף תחנף הארץ ההיא ואת זנית רעים רבים ושוב אלי נאם ה' § Rabbi Yoḥanan said : Велико покаяние, ибо оно превосходит даже запрет Торы. Как же так? Как сказано, Бог сказал: «…Говоря: если человек отпустит свою жену, и она отойдет от него и станет другой мужчиной, то может ли он снова вернуться к ней? Не будет ли эта земля сильно загрязнена? Но ты прелюбодействовал со многими любовниками; и ты еще вернешься ко Мне, сказал Господь» (Иеремия 3:1). Действительно, в Торе сказано: «Прежний муж ее, который отослал ее, не может снова взять ее в жены после того, как она осквернится» (Второзаконие 24:4). Отношения между еврейским народом и Святым, благословен Он, можно сравнить с отношениями между мужем и женой. Точно так же, как прелюбодейной жене запрещено возвращаться к мужу, еврейскому народу должно быть запрещено возвращаться к Богу от своих грехов, однако покаяние преобладает над этим запретом.
Однако мой двоюродный брат ответил, что эта гемара, по-видимому, идет вразрез с Деварим (4:2), поскольку рав Йоханан, похоже, удаляет иссур через тшуву:
לֹ֣א תֹסִ֗פוּ עַל־הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֤ר אָנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה ְלֹ֥א וְלֹ֥א תִגְרְע֖וּ מִמֶּ֑נּוּ לִשְׁמֹ֗ר אֶת־מִצְוֺת֙ ְוֶּ֣ה ְלֹ֥א וְלֹ֥א תִגְרְע֖וּ מִמֶּ֑נּוּ לִשְׁמֹ֗ר אֶת־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה וְלֹ֥א תִגְרְע֖וּ מִמֶּ֑נּוּ אֶת־מִצְ אֶת־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה וְלֹ֥א תִגְרְע֖וּ מִמֶּ֑נּוּ אֶת־מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה ְלֹ֥אהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶֽם׃ Вы не должны добавлять ничего в то, что я повелел вам или не забираю от него, но не забегает Господа, что ваш Бога, что вы не добавите. Я приказываю вам.
мевакеш
NJM
мевакеш
Хеши
мевакеш
NJM
Исаак Котлицкий
Тамир Эван
Исаак Котлицкий
Тамир Эван
Исаак Котлицкий
Тамир Эван