Отсюда : _
О лучший из бхаратов, сейчас я объясню тебе, в какое время, уходя из этого мира, йог возвращается или не возвращается.
Те, кто знает Высшего Брахмана, достигают этого Всевышнего, уходя из мира под влиянием огненного бога, при свете, в благоприятный момент дня, в течение двух недель растущей луны или в течение шести месяцев, когда солнце путешествует на север.
Мистик, который уходит из этого мира в дым, ночь, две недели убывающей луны или шесть месяцев, когда солнце уходит на юг, достигает лунной планеты , но снова возвращается.
Согласно ведическому мнению, есть два пути ухода из этого мира — один в свете и один во тьме. Когда человек проходит в свете, он не возвращается; но когда человек проходит во тьме, он возвращается.
Как такой серьезный философский трактат, как «Бхагавад-гита», может содержать такие стихи, в которых говорится об астрологии? Это тоже при обсуждении темы йоги.
Если йог медитирует глубоко в пещере, какое ему/ей дело до утра или в полночь (за пределами пещеры) или в новой фазе луны, четверти или полной?
Следует ли понимать эти стихи буквально? Например, относится ли здесь «луна» к Луне, которая в настоящее время вращается вокруг Земли? Предполагают ли эти стихи, что йог должен отслеживать фазы луны, глядя на небо, и соответственно определять время своей смерти?
Согласуются ли эти стихи (понимаемые буквально) с философией йоги?
Считали ли переводчики/комментаторы Гиты эти стихи вставками? Если да, то какие причины они предлагают?
Вряд ли будет интерполирована .
Кажется, для этого нет достаточно веских причин.
«Как может такой серьезный философский трактат, как «Бхагавад-гита», содержать такие стихи, в которых говорится об астрологии?»
Речь идет не об астрологии, а об освобождении (мокше) . Это объяснено в описании в разделе « Как мы можем знать, что Атман получил мокшу? » . Ниже приведены правильные переводы:
BG 8.23 — Время, в которое уйдя, практикующие ( йоги ) достигают состояния невозврата , а также [время достижения] состояния возвращения, опишу я, о лучший из Бхараты. -с.
BG 8.24 — [В присутствии] Агни [И] яркого дня [И] светлых двух недель ( Шукла-пакша ) [И] шести месяцев северного солнцестояния ( Уттараяна ) — следуя этому Пути, люди, знающие Брахман достигает Брахмана, когда они умирают .
БГ 8.25 - Дым [ИЛИ] ночь [ИЛИ], а также темные две недели [ИЛИ] шесть месяцев южного солнцестояния — следуя этому Пути, йог, достигший лунного света, возвращается.
БГ 8.26 — Эти два пути мира, белый и черный, воистину считаются вечными. Одним человек уходит в Состояние Невозврата; другой он возвращается снова.
Короче говоря, когда йог покидает свое физическое тело в полнолуние (юго-восток — то есть Агни или когда солнце появляется в огне), день людей (хороший свет), день предков (15 дней Шукла Пакша ), день дэвов (приблизительно январь-июнь для северного полушария земли) -- тогда йог не переродится ни на одном плане существования. В противном случае он возвращается к существованию.
Известные примеры — Дрона и Бхишма , выбравшие время своей смерти именно в такие часы.
«Если йог медитирует глубоко в пещере, какое ему/ей дело до утра или в полночь (за пределами пещеры) или в новой, четверти или полной луне?»
Правильно . Для йога это не должно иметь значения. Потому что желание освобождения контрпродуктивно и отталкивает его. Это объясняется только в следующем стихе:
БГ 8.27 — О сын Пруты, ни один йог, познавший эти два пути, не впадает в заблуждение . Поэтому, о Арджуна, всегда будь непоколебим в йоге.
«Соответствуют ли эти стихи (понимаемые буквально) учению йоги?»
Мне это кажется правильным, потому что контекст этих стихов относится к йогу.
Более того, в Гите есть несколько стихов, которые связывают освобождение со светом или днем. например, BG 6.9, 10.11, 10.21, 10.36 и еще несколько. Время смерти считается самым важным, чтобы узнать о дальнейшем путешествии [если таковое имеется].
«Считали ли какие-либо переводчики/комментаторы Гиты эти стихи вставками? Если да, то какие причины они приводят?»
Не знают. Однако у переводчиков есть различия в переводе/толковании этих стихов.
Кешав Шринивасан
Скажи нет цензуре
Кешав Шринивасан
Скажи нет цензуре
Кешав Шринивасан
Ракеш Джоши
Кешав Шринивасан
Ракеш Джоши
Кешав Шринивасан
Ракеш Джоши
Кешав Шринивасан