Являются ли BG 8.23 ​​- 8.26 интерполяцией?

Отсюда : _

О лучший из бхаратов, сейчас я объясню тебе, в какое время, уходя из этого мира, йог возвращается или не возвращается.

8.23

Те, кто знает Высшего Брахмана, достигают этого Всевышнего, уходя из мира под влиянием огненного бога, при свете, в благоприятный момент дня, в течение двух недель растущей луны или в течение шести месяцев, когда солнце путешествует на север.

8.24

Мистик, который уходит из этого мира в дым, ночь, две недели убывающей луны или шесть месяцев, когда солнце уходит на юг, достигает лунной планеты , но снова возвращается.

8,25

Согласно ведическому мнению, есть два пути ухода из этого мира — один в свете и один во тьме. Когда человек проходит в свете, он не возвращается; но когда человек проходит во тьме, он возвращается.

8,26


Как такой серьезный философский трактат, как «Бхагавад-гита», может содержать такие стихи, в которых говорится об астрологии? Это тоже при обсуждении темы йоги.

Если йог медитирует глубоко в пещере, какое ему/ей дело до утра или в полночь (за пределами пещеры) или в новой фазе луны, четверти или полной?

Следует ли понимать эти стихи буквально? Например, относится ли здесь «луна» к Луне, которая в настоящее время вращается вокруг Земли? Предполагают ли эти стихи, что йог должен отслеживать фазы луны, глядя на небо, и соответственно определять время своей смерти?

Согласуются ли эти стихи (понимаемые буквально) с философией йоги?

Считали ли переводчики/комментаторы Гиты эти стихи вставками? Если да, то какие причины они предлагают?

Эти стихи не являются вставками, но они не относятся ко времени смерти. См. мой ответ здесь: Hinduism.stackexchange.com/a/8670/36 Кстати , этот вопрос является возможным дубликатом этого вопроса.
@KeshavSrinivasan Хорошо. Я прочитал этот вопрос перед публикацией этого, не думал, что они дублируются.
@св. Ну, мой ответ на этот вопрос отвечает на ваш вопрос?
Да, это частично отвечает на мои вопросы здесь, но не касается части интерполяции. Также, если эти стихи соответствуют школе йоги. @КешавСринивасан
Это школа Веданты, а не школа Йоги, которая фокусируется на Бхагавадгите. В любом случае, учитывая, что в этих стихах Гиты не обсуждается астрология (что в любом случае не было бы причиной отбрасывать стих), в первую очередь нет причин думать, что это интерполяция. Как показывает мой ответ, эти стихи основаны на Упанишадах.
@KeshavSrinivasan, если это не йога, то почему, черт возьми, все главы имеют суффикс «йога»?
@RakeshJoshi Йога — это одно, а школа йоги — это другое. У школы йоги был определенный набор верований, например, их вера в то, что Бог является только действенной причиной Вселенной, а не материальной причиной. Членов настоящей школы йоги больше нет, хотя различные люди вне школы йоги, такие как некоторые адвайтинцы, используют Йога-сутры Патанджали для различных целей. Но йога — более широкий термин, и он относится к средствам, с помощью которых дживатма достигает союза с Параматмой. Школа Веданты верит в Бхакти-йогу, Джняна-йогу, Карма-йогу и т. д., которые описаны в Гите.
@KeshavSrinivasan, но есть такие главы, как санкхья-йога, бхакти-йога, которые не являются ведантическими по своей природе.
@RakeshJoshi Все, что описано в Бхагавад-гите, полностью ведантистское. Бхагавадгита — это нектар Упанишад. В бхакти-йоге нет ничего неведантистского. Весь смысл Брахма-сутры состоит в том, чтобы научить вас выполнять Брахма-упасану как часть бхакти-йоги. См. эту главу «Рахасятрая Сара» Веданты Дезикана: archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.92385/…
@KeshavSrinivasan хорошо, цитата санкхья-йоги и бхакти-йоги из веданта-сутры
@RakeshJoshi Я не утверждаю, что эти слова есть, но концепции есть. Опять же, см. главу Рахасьятрайя Сара, на которую я ссылался.

Ответы (1)

Вряд ли будет интерполирована .
Кажется, для этого нет достаточно веских причин.

«Как может такой серьезный философский трактат, как «Бхагавад-гита», содержать такие стихи, в которых говорится об астрологии?»

Речь идет не об астрологии, а об освобождении (мокше) . Это объяснено в описании в разделе « Как мы можем знать, что Атман получил мокшу? » . Ниже приведены правильные переводы:

BG 8.23 ​​— Время, в которое уйдя, практикующие ( йоги ) достигают состояния невозврата , а также [время достижения] состояния возвращения, опишу я, о лучший из Бхараты. -с.
BG 8.24 — [В присутствии] Агни [И] яркого дня [И] светлых двух недель ( Шукла-пакша ) [И] шести месяцев северного солнцестояния ( Уттараяна ) — следуя этому Пути, люди, знающие Брахман достигает Брахмана, когда они умирают .
БГ 8.25 - Дым [ИЛИ] ночь [ИЛИ], а также темные две недели [ИЛИ] шесть месяцев южного солнцестояния — следуя этому Пути, йог, достигший лунного света, возвращается.
БГ 8.26 — Эти два пути мира, белый и черный, воистину считаются вечными. Одним человек уходит в Состояние Невозврата; другой он возвращается снова.

Короче говоря, когда йог покидает свое физическое тело в полнолуние (юго-восток — то есть Агни или когда солнце появляется в огне), день людей (хороший свет), день предков (15 дней Шукла Пакша ), день дэвов (приблизительно январь-июнь для северного полушария земли) -- тогда йог не переродится ни на одном плане существования. В противном случае он возвращается к существованию.

Известные примеры — Дрона и Бхишма , выбравшие время своей смерти именно в такие часы.


«Если йог медитирует глубоко в пещере, какое ему/ей дело до утра или в полночь (за пределами пещеры) или в новой, четверти или полной луне?»

Правильно . Для йога это не должно иметь значения. Потому что желание освобождения контрпродуктивно и отталкивает его. Это объясняется только в следующем стихе:

БГ 8.27 — О сын Пруты, ни один йог, познавший эти два пути, не впадает в заблуждение . Поэтому, о Арджуна, всегда будь непоколебим в йоге.


«Соответствуют ли эти стихи (понимаемые буквально) учению йоги?»

Мне это кажется правильным, потому что контекст этих стихов относится к йогу.
Более того, в Гите есть несколько стихов, которые связывают освобождение со светом или днем. например, BG 6.9, 10.11, 10.21, 10.36 и еще несколько. Время смерти считается самым важным, чтобы узнать о дальнейшем путешествии [если таковое имеется].


«Считали ли какие-либо переводчики/комментаторы Гиты эти стихи вставками? Если да, то какие причины они приводят?»

Не знают. Однако у переводчиков есть различия в переводе/толковании этих стихов.