Зацепить читателя, упустив часть информации

Я пишу небольшой рассказ. Я решил открыть его следующим образом:

Мы были в Y, делали Z, когда она упомянула X. Я не был уверен, что она неправильно расслышала имя X или попала не туда... (и так далее).

Вот исходный текст:

Мы сидели в номере отеля и потягивали дешевое итальянское вино, когда Лимей завела эту тему. Я не был уверен, то ли она ослышалась, то ли ошиблась горой. За все время, что я приезжал в Янминшань, я никогда не слышал о существовании такого мистического объекта. Это звучало для меня как что-то, что она взяла из древней китайской сказки, или неудачную поездку с марихуаной. Конечно, не то, что принадлежало этому миру.

"Летающий камень?" — спросил я, хмурясь.

Лимей коротко кивнула. Ее собственный маленький способ что-то подтвердить.

Я еще раз подумал об этом, но пришел к тому же выводу: «Я почти уверен, что в горах ничего подобного нет. Ты уверен, что не ослышался?»

— Да, — сказала Лимей, — я совершенно уверена.

Какое-то время я молча смотрел на нее. Вдалеке заухала сова.

«Это прямо в горах, — продолжила она, — нам просто нужно пойти по туристической тропе номер шесть и идти по ней до конца. Летающий камень должен лежать на вершине ближайшей скалы».

— Эй, подожди, почему ты так уверен?

«Монах, которого мы встретили сегодня утром, сказал мне», — сказала она. «Помнишь его? Крошечного старика в буддийском храме?»

— О, он, — сказал я, хотя не очень хорошо его помнил, — он был каким-то… странным. Он точно не шутил?

Лаймей рассмеялась. «Монахи так не шутят, — сказала она. "Это просто не... монашеская шутка. Поверь мне, я могу сказать. И кроме того, почему ты так уверен, что этого камня не существует?"

Вопрос застал меня врасплох. Она была права: почему я был так уверен в своем утверждении? Я не мог опровергнуть существование этого загадочного камня. В самом деле, никто не может опровергнуть существование чего-либо, например существование Бога. Однако опровергнуть существование единорогов, демонов и фей я тоже не смог.

Я вздохнул. — Ладно, ладно, если ты действительно хочешь это увидеть, мы можем пойти завтра утром.

Я не уверен, зацепит это или разозлит читателя. Если это первое, делаю ли я это эффективно?

Пара касательных грамматических моментов: 1. Я думаю, вы имеете в виду «поднять тему», а не «поднять тему». 2. Не "пришли к тому же выводу", а "пришли к такому же выводу". 3. Не "присматривался к ней", а "присматривался к ней".
@Jay Большое спасибо (забавно, я написал, что поднял эту тему в первом черновике и удалил во втором).
Чтобы избежать упущения информации, загляните на scp-wiki.net — обильное использование [данные удалены], [УДАЛЕНО] и затемнения добавляют настроения довольно многим историям. Возьмите scp-wiki.net/scp-087 и рассмотрите влияние отсутствия 4-й записи.
Я закончил рассказ (на случай, если кто-то захочет его прочитать): alexandrochen.quora.com/The-Flying-Stone

Ответы (5)

Мне нравится концепция того, что вы делаете, и я думаю, что эта концепция могла бы сработать. Похоже, вы намереваетесь создать небольшую загадку о Летающем камне, но вы также создаете небольшую загадку об их местонахождении. Двойная путаница была слишком запутанной для меня.

Я предлагаю определить их местонахождение ДО того, как вы поднимете камень. Отель и дешевое итальянское вино, на мой взгляд, не предполагают Китай. Возможно, вы могли бы упомянуть китайские горы (или конкретное название горы) как создающие прекрасный вид из окна в первом предложении/я. Как читатель, я гораздо охотнее принимаю одну загадку за раз. Это не только менее запутанно, но и укрепляет мое доверие к тому, что писатель намеренно создает тайну.

Я согласен; эта установка хорошо работает для меня. Это антикапустник: рассказчик явно знает, что такое Объект, и ему не нужно объяснять это себе в собственных мыслях.
Секундирование. Держите важные вещи в секрете, но сразу же избавляйтесь от мелочей. Мне в нем не хватает еще одного: якоря времени. Дешевое итальянское вино ограничивает его после IIWW, но я понятия не имею, современное ли оно, или 60-х, или близкое к научной фантастике.
@СФ. Какое вино сразу скажет читателю, что он читает современный роман? (так что я могу использовать его в будущем).
@alexchenco 4-летний урожай 2009 года ;) Международные перевозки стали дешевыми и достаточно повсеместными после IIWW, так что импорт дешевого итальянского вина в Китай стал экономически выгодным. Если вы хотите современный роман, попросите главного героя «сдвинуть, чтобы разблокировать» телефон. Если вы хотите это около 2000 года, они будут слушать музыку на дисках, 80-е будут кассетным плеером и видеоплеером VHS. Мода, автомобили, электроника, бытовая техника — все это может закрепить историю во времени. На самом деле, если подумать, сильно коммунистический Китай не стал бы импортировать дешевое итальянское вино. Должно быть, прошло 80-е или 90-е...
@alexchenco: Нет, мои познания в вине очень незначительны. Чтобы винтажу 2009 года исполнилось 4 года, действие должно произойти в 2013 году, как и для винтажа 2000 года 13 лет... И дело в том, что коммунистический Китай не импортирует дешевые товары из капиталистических стран. Дорогое вино можно было ввозить для высокопоставленных лиц и роскошные отели для иностранцев, но железный занавес удерживал большую часть импортных товаров высокими таможенными и бюрократическими ограничениями, а исключения делались только для товаров, недоступных на месте - можно было купить дешевое китайское вино, так почему импортировать из Италии в 5 раз дороже?
@SF Вау, беру свои слова обратно. Я поражен вашими знаниями/логикой.

Я думаю, это хорошая техника. На мой взгляд, разгадывать тайну слишком быстро. Если вы собираетесь создать загадку, решение ее в одном абзаце кажется мне слишком быстрым.

Что ж, после окончания первого абзаца возникает новая загадка: действительно ли камень находится в горе? (Я думаю, это будет более очевидно позже).
Я добавил еще один кусок текста. Надеюсь, этого достаточно, чтобы раскрыть новую тайну.

Это не работает для меня вообще. Это кажется крайне непоследовательным, когда тебя приглашают глубоко в голову персонажа почти во всем, но не в этом одном. Это похоже на трюк рассказчика. Рассказчик пытается манипулировать мной.

Большую часть времени он чувствует себя снисходительно. Когда я вижу этот трюк, я представляю себе какого-нибудь сказочника, рассказывающего историю группе детей. — А вы можете догадаться, что произошло дальше, дети? И мы (дети?) все должны наклоняться вперед, широко раскрыв глаза от удивления, цепляясь за то, что рассказчик скажет дальше.

Также фокусы сказочника заставляют задуматься, зачем они нужны. Разве история не достаточно интересна без этой манипуляции?

Этот трюк меня больше беспокоит, когда повествование ведется от третьего лица. Это означает, что человек, проворачивающий трюк, является не персонажем POV, а рассказчиком. Это говорит мне, что рассказчик попытается манипулировать мной с помощью трюков рассказчика. Если у меня есть большой интерес к истории, рассказчику или персонажу POV, я могу продолжить чтение. Но когда рассказчик начинается с уловок, прежде чем у меня появляется причина вкладываться во что-либо, у меня нет уверенности, что эта история будет стоить моего времени.

От первого лица я могу, по крайней мере, приписать манипулятивный, снисходительный стиль характеру POV. Это может быть интересной характеристикой. Но опять же, если это начало, то первое, что я узнаю о персонаже, — это желание манипулировать мной с помощью детских сказочных трюков.

Я уже разглагольствовал об этом раньше , поэтому очевидно, что это горячая кнопка для меня. Возможно, ключевым для меня является не столько желание сохранить что-то в тайне, сколько нарочитая непоследовательность в POV. Я вижу все в голове персонажа, кроме этого одного. Должна же быть очень веская причина, по которой я не вижу этого в голове персонажа. Желание манипулировать мной, уговорить меня наклониться вперед с удивленно широко раскрытыми глазами — не причина, по которой я нравлюсь рассказчику.

Так что проблема не в том, что это сторителлинг как таковой . Все сторителлинги в той или иной мере являются обманом и манипуляцией. Дело в том, что этот трюк кажется снисходительным. Для POV это то же самое, что мелодрама для сюжета.

Я часто прощаю такого рода уловки, но только один раз и только в определенный момент истории. В детективе это выглядит так: И вдруг Лили узнала, кто убил барона Стимпипанца. В других историях это выглядит так: И тогда Уинстон знал, что ему делать.

Это все еще уловка, и это все еще манипуляция. (Почему я посвящен в каждую мысль Уинстона, кроме самой важной?) Но я могу простить это... если я глубоко вложен в характер и историю. И то только один раз. И то только в том случае, если это не ужасно неуклюже.

Эти почти простительные случаи имеют еще несколько общих характеристик. Во-первых, то, что от меня скрывают, не только имеет решающее значение для истории, но и является ответом на главный вопрос истории. Идентификация Лили убийцы - главный вопрос истории. Как Уинстон спасет положение (или что-то еще) — главный вопрос истории. Во-вторых, если бы мне рассказали об этой скрытой вещи, это уменьшило бы мое удовольствие от остальной части истории.

Мне это нравится. Я хотел бы прочитать остальную часть этого.

Я думаю, что рассказчику имеет смысл не думать о том, что такое Летающий камень сразу, когда она знает об этом какое-то время и сосредоточена на чем-то другом (новостях). Так что это работает для меня. Если бы он продолжал говорить о том, насколько удивительна вещь, не рассказывая вам об этом, это бы раздражало, но это не так.

«Это звучало для меня как что-то, что она взяла из древней китайской сказки, или как неудачная поездка с марихуаной. Конечно, не что-то, что принадлежало этому миру».

Мое личное мнение как автора и читателя, мне не нравится фраза «плохая поездка с марихуаной» в этом контексте. Вы говорите о чем-то, взятом из древней китайской сказки, затем используете фразу «плохая поездка с марихуаной», затем используете фразу о чем-то, что не принадлежит этому миру.

Если вы намерены изобразить что-то, что не принадлежит этому миру, я бы скорее сказал, что эта линия делает противоположное, эффективно заземляя нас в этом мире. Я думаю, что это антиклиматично.

остальное понравилось :)