Еврейские источники для Иеронима на Даниила 11:34

Иероним в своем комментарии к Даниилу 11:34 писал (мой перевод с еврейского перевода):

«В поражении они получат небольшую помощь — есть среди евреев, которые относят этот стих к Северусу и его сыну Антонину, которые очень уважали евреев».

Иероним выучил иврит у евреев в Земле Израиля в аморейский период и знал некоторых амораев. В целом, он очень уважал евреев, с которыми встречался, и изложил несколько их идей в своем комментарии к Библии.

Мне было интересно, знает ли кто-нибудь о каком-нибудь мидраше или раннем комментарии (ришонском и обратно), которые несут ту же идею, которую он слышал от евреев в свое время?

Вы специально ищете источники, которые совпадают с приведенной вами цитатой - Нравится ответ от @ yih613? Или вам нужны другие примеры, где Джером цитирует что-то, подкрепленное современными работами?
@Dov нет, только для этого конкретного примера. Но то, что вы принесли в своем теперь удаленном ответе, тем не менее, представляет интерес. :)
Я имею в виду, я хотел посмотреть, сохранилась ли эта традиция на протяжении поколений и у нас, евреев.

Ответы (1)

Это говорит Раавад (אברהם בן דוד הלוי - הראב"ד הראשון) в своей сефер каббале.

введите описание изображения здесь

как и אברבנל (מעיני הישועה- המעיין י"א)

Потрясающе, спасибо!