Йирмиягу утешает еврейский народ

Я помню, как читал из Песикта Д'Рав Каханна о том, как Йирмияху утешал еврейский народ, когда его вели в изгнание (т.е. в Вавель), где они ужасно страдали. Он сказал им, что я должен вернуться к остальным, которые находятся в Эрец-Исраэль. Евреи начинают горько плакать и говорят Йирмияху: «Почему ты должен покинуть нас?» Йирмиягу сказал: «Если бы ты плакал хотя бы один раз, пока был еще в Эрец-Исраэль, тебе не пришлось бы сейчас плакать так много слез».

Может ли кто-нибудь помочь мне найти, где в этом тексте я могу найти это?

Пожалуйста, отредактируйте этот вопрос, чтобы указать, почему вы считаете, что такое обсуждение существует.
@IsaacMoses Почему он должен? Я переформулировал это, чтобы сделать его немного более «вопросным», но я действительно не понимаю, почему это было отложено. :/
@ezra, исходный вопрос не имел никакого смысла. Почему кто-то может подумать, что такая история может быть в E"R, так что люди должны прилагать усилия, пытаясь найти, где? это не плод изобретения спрашивающего, хотя это оставляет нас без отправной точки . Я надеюсь, что Чиддуши отредактирует искренне и полезно; если он / она этого не сделает, и если вам удобно изобретать его / ее историю, я снова открою.
Что он сказал, чтобы утешить их?

Ответы (1)

Кажется, это в Писке 27

פסקא כ"ז אות י '(י') א"ר ברכיה בשם ר 'אבא כ כהנא בזכות ולקחתם לכם ביום ראשtראש אני ניגל לכם oTאנ o מבtנגל o מבtנגל o מבtראש o מבtראש o מבtראש o מבtראש o מבtראש o מבtראש o מבtראש o מבtראש o מבtראש o מבth. דכת 'אני י"י ראשון (ישעיה מ"א ד') ופורע לכם ראש הראשון זה עשו רשע דכת 'ויצא σראש t י"ז י"ב) ומביא לכם את הראשון ז всем משיח דכת 'ביה ראשון לציון נto נםtנם ל דכת ב בпя ראשון לציון הנה σנם ולירים ראש אתן לצ לציון הנה σנם ולירושלים מבשר אתן אתן (ישעיה מ כ"ז). חסלת.

... и я восстановлю первый храм - согласно Yirmiyahu 17:12 - כִּסֵּ֣א כָב֔וֹד מָר֖וֹם מֵֽרִאשׁ֑וֹן מְק֖וֹם מִקְדָּשֵֽׁנוּ׃ - O Throne of Glory, более возвышенного, чем первое, место нашего храма - и принесите вам Машиах.

(Этот раздел Йирмияху является частью Хафтара для Бехара и/или Бечукотая, в зависимости от Минхага.)