Свитки Мертвого моря и протестантский канон

Повлияло ли открытие свитков Мертвого моря на то, какие книги Ветхого Завета должны считаться протестантами каноническими? Я не знал этого до вчерашнего дня, но свитки Мертвого моря содержали все книги Библии на иврите, включая фрагменты Второканонических книг (кроме Есфири, хотя большая часть из них в любом случае находится в протестантской Библии).

Я могу исходить из туманного предположения, что протестанты не принимают во внимание Септуагинту только потому, что она основана на греческом языке, а не на иврите, так что поправьте меня, если я ошибаюсь.

Тот факт, что Сирах изначально был написан на иврите, может иметь определенное значение для библейского канона. Книга была принята в канон Ветхого Завета / Еврейской Библии католицизмом и восточным православием, но не иудаизмом или протестантизмом, по-видимому, на том основании, что на момент закрытия еврейского канона не существовало еврейского оригинала.

Википедия - Сирах

Мне просто интересно, является ли это источником ужаса для каких-либо протестантских групп или как/если они оправдывают тексты своими собственными предположениями и исследованиями того, что сами евреи считали Священным Писанием во времена Христа.


Я надеюсь, что ответ будет включать в себя научное опровержение идеи о том, что оригинальные книги (по крайней мере, Сирах и Товит), составленные на греческом языке, не имели канонического авторитета именно по этой причине и ни по какой другой.

э, разве большая часть/весь Новый Завет не был написан на греческом языке? en.wikipedia.org/wiki/Новый_Завет
@zipquincy да (за исключением Матфея, я думаю), и весь Новый Завет появляется во всех христианских библиях. Этот вопрос вообще не о Новом Завете.
Как этот вопрос не включает Новый Завет — он спрашивает, «какие книги протестанты должны считать каноническими?» и насколько я знаю, книги Нового Завета - канон, верно?
Хорошо, я буду более конкретным.
Возможно, вопрос касается «канона книг, существовавшего до времени свитков Мертвого моря», но для меня это слишком много значит… если речь идет только о Ветхом Завете, тогда вопрос следует исправить…
это лучше, вот пони.
Я думаю, что редактирование внесло проблему в том, что оно превратило один вопрос в два. Вопрос о том, вызвало ли DSC беспокойство по поводу канона, сильно отличается от вашего редактирования, спрашивающего, имеет ли язык составления текста какое-либо отношение к тому, что он рассматривается как канонический. Можете ли вы рассмотреть возможность разделения редактирования на второй вопрос?
Это вдохновило меня на более глубокое изучение канонических решений, принятых как во время Реформации ( Почему второканонические книги были отвергнуты во время Реформации? ), так и в ранней католической церкви ( Почему католическая Библия не включает все книги из Септуагинты? )
С момента публикации этого вопроса свитки Мертвого моря стали доступны онлайн в элегантном цифровом формате .

Ответы (6)

Нет, свитки Мертвого моря не влияют на протестантский взгляд на канон Ветхого Завета.

Давайте посмотрим, какие разные книги включены :

  • Ветхозаветные (протоканонические) книги
    • Бытие, Псалтирь, Исайя и т.
  • Второканонические книги
    • Послание Иеремии, Мудрость Сираха и др.
  • Другие сочинения
    • Книга Ноя
    • Книга гигантов
    • Завещание Неффалима
    • Правило сообщества
    • Свиток войны
    • Бытие Апокриф
    • Каир Гениза Завещание Леви
    • Книга Юбилеев
    • Слова Моисея
    • Правило собрания
    • и многое, многое другое.

Учитывая, что свитки Мертвого моря включают в себя очень случайный набор книг, из них нельзя достоверно вывести ничего о каноничности.

Главный протестантский аргумент проистекает из аргумента Иеронима в конце четвертого века о Veritas Hebraica. Этот аргумент оказался ошибочным после открытия существования древнееврейского текста до Септуагинты из свитков Мертвого моря, которое показало, что Септуагинта с ее Второканоном была хорошим переводом другой древнееврейской текстовой традиции.
@emeth Разве Иероним не переводил с арамейского Юдифь, арамейский Товит, еврейский Сирах и, может быть, даже с еврейского 1 Маккавеев?

Я думаю, что другим ответам пока не хватает силы вопроса. Очевидно, что мы не стали бы включать что-то в канон только потому, что это было найдено в свитках Мертвого моря или потому что оно было написано на иврите. Но обнаружение более старых копий текста на иврите (например, Сираха), каноничность которого уже оспаривается, может стать аргументом в его пользу.

Например, предположим, что свитки Мертвого моря предоставили убедительные рукописные доказательства того, что второканонические части Есфири и Даниила присутствовали в оригинале. Это было бы (для меня) веской причиной для включения этих частей в протестантскую Библию.

Вернемся к Сираху: если это утверждение из вашей статьи верно:

очевидно, на том основании, что в то время, когда еврейский канон был закрыт, не существовало еврейского оригинала.

Тогда вы правы, и протестанты должны принять Сираха в канон. Но я сомневаюсь, что большинство протестантов согласится с этим. Нет оснований думать, что евреи первого века (когда еврейский канон был закрыт) не знали еврейской версии Сираха только потому, что мы узнали о ней совсем недавно. Кроме того, «Сирах» является гораздо более поздним произведением, чем общепринятые книги Ветхого Завета (предполагается, что книга Даниила датируется более ранней датой), что делает ее исключением по другим причинам, помимо языка, на котором она была написана.

редактировать

Статья в Википедии цитирует «Сестер Синая » как источник утверждения в этом вопросе:

13 См., например, отчет о работе Шехтера в Soskice, Janet (2010) Sisters of Sinai: How Two Ladies Adventures Found the Hidden Евангелия. Лондон: Винтаж, 241

Однако ни на странице 241 , ни где-либо еще в книге нет упоминания о Сирахе . Я ее не читал, но, судя по отзывам , это не та книга, в которой можно было бы что-то авторитетное сказать о формировании протестантского или еврейского канона.

редактировать 2

Ага! Источник должен ссылаться на страницу 222 , которая содержит этот абзац:

Однако решающим для Шехтера стал тот факт, что Бен-Сира, хотя и не был включен в более поздний канон еврейской Библии, широко цитировался раввинами в классический период раввинистического иудаизма (около 200–500 гг. н. э.) и часто цитировался в Талмуде и в средневековых еврейских сочинениях. Шехтер был убежден, что раввины не будут ссылаться на книгу, изначально написанную не на иврите.

Это была забавная детективная работа, но должно быть ясно, что утверждение в этой статье необоснованно.

Мораль этой истории такова: «Не верь всему, что читаешь в википедии».
хороший ответ, но я в него не верю, потому что он есть в Википедии. В любом случае я считаю аргумент «только иврит» довольно слабым. Но главное в том, что если ранние христиане читали это и считали более или менее вдохновленным (вступление к Сираху не считается вдохновленным), что в первую очередь является основным требованием использования Септуагинты, то есть нет причин отвергать его 1500 лет спустя.

Находка свитка Мертвого моря заключалась не столько в обнаружении копии книги, сколько в обнаружении библиотеки. Найденные тексты включали канонические, второканонические, апокрафические и другие не относящиеся к тому времени произведения.

Находка имела важное значение для датировки других текстов и проверки целостности некоторых рукописей, но не имела никакого значения для сферы действия канона.

датировка и точность/надежность. отличный ответ, Калеб.
Если под рамками канона вы имеете в виду «то, как протестанты понимают свой собственный канон», то да, но это имело широкое значение для того, как мы понимаем понятие «канон» в первом веке.

Свитки Мертвого моря не изменили протестантский канон. Это потому, что еврейский священник Иосиф ясно объясняет ветхозаветный канон, использовавшийся в первом веке нашей эры.

Против Апиона, Книга 1, Параграф 8.

«Ибо мы имеем среди нас не бесчисленное множество книг, расходящихся и противоречащих друг другу, [как у греков], а только двадцать две книги , содержащие записи всех прошедших времен, которые по праву считаются божественного, и из них пять принадлежат Моисею , которые содержат его законы и предания о происхождении человечества до его смерти.Этот промежуток времени был немногим меньше трех тысяч лет, но что касается времени от смерти Моисея до царствование Артаксеркса, царя Персии, царствовавшего после Ксеркса, пророки, бывшие после Моисея, записали содеянное в свое время в тринадцать книг.Остальные четыре книги содержат гимны Богуи правила поведения в жизни человека. Правда, наша история была написана со времен Артаксеркса в особенности, но наши предки не считали ее столь же авторитетной, как первая, потому что с того времени не было точной преемственности пророков; и насколько твердо мы отдаем должное этим книгам нашего собственного народа, видно из того, что мы делаем; ибо в течение стольких веков, которые уже прошли, никто не был настолько смел, чтобы что-либо добавить к ним, отнять что-либо от них или внести в них какое-либо изменение; но для всех иудеев сразу же и с самого рождения стало естественным считать эти книги содержащими Божественные учения и упорствовать в них, а в случае необходимости и охотно умереть за них».

Классификация законов, пророков и гимнов Богу в Ветхом Завете (упомянутая Иосифом Флавием) также упоминается в Луки 24:44.

«Тогда он сказал им: «Вот мои слова, которые я говорил вам, еще будучи с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о мне в законе Моисеевом, и в пророках, и в псалмах ».

Еврейский священник Иосиф Флавий упоминает (выше), почему их история, написанная со времен Артаксеркса, не является частью Ветхого Завета.

Иосиф Флавий (Против Апиона, книга 1, абзац 8): «Верно, наша история была написана со времен Артаксеркса в особенности, но наши предки не считали ее столь же авторитетной, как первая, потому что не было точного преемственность пророков с того времени ;

Это также подтверждается 1 Маккавейской. Например, 1 Маккавейская 4:46, 1 Маккавейская 9:27 и 1 Маккавейская 14:41 указывают на отсутствие пророков в период Маккавеев.

1 Маккавеев 4:46 — «И положил камни на горе храма в удобном месте, пока не придет пророк и не покажет, что с ними делать ». (Источник — www.ecmarsh.com/lxx/I%20Maccabees/index.htm)

1 Маккавеев 9:27 — «И было великое бедствие в Израиле, какого не было с тех пор, как не являлся у них пророк ». (Источник — www.ecmarsh.com/lxx/I%20Maccabees/index.htm)

1-я Маккавейская 14:41 - "Также, чтобы Иудеи и священники были благоугодно, чтобы Симон был их правителем и первосвященником вовеки, доколе не восстанет верный пророк "; (Источник — www.ecmarsh.com/lxx/I%20Maccabees/index.htm)

Хотя Иосиф Флавий упоминает 1 Маккавейскую книгу, она все же относится к более позднему периоду, после периода времени Александра Македонского (Источник - Иудейские древности XI, глава 8, Иудейские древности Книга XII и Книга XIII).

Следует отметить, что все второстепенные пророки перечислены Мелито в одной книге под названием «Двенадцать пророков» в его каноне (упоминается в «Церковной истории» 4.26.13–14).

Все второстепенные пророки перечислены как «Двенадцать пророков» в Сирахе 49:10, а также в Свитках Мертвого моря. «Книга пророков» также упоминается в Деяниях 7.

Иосиф Флавий упоминает Эзру (Эздра в каноне Мелитона) и Неемию в Иудейских древностях, книга XI, глава 5, и Есфирь ( во время правления Артаксеркса ) в Иудейских древностях, книга XI, глава 6. Канон Ветхого Завета действует до правления Артаксеркса. как упомянуто Иосифом Флавием выше в «Против Апиона», Книга 1, Параграф 8.

Когда Иосиф Флавий говорит о 22 книгах, он имеет в виду 22 книги именно в таком порядке.

Закон Моисея

Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие = 5 книг

Пророки

Иисус Навин, Судьи, Руфь, Царства (1 Царств - 2 Царств), Паралипоменон (обе книги), Ездра-Неемия, Есфирь, Иов, Исаия, Иеремия (включая Плач), Иезекииль, Даниил, Двенадцать пророков = 13 книг .

Гимны

Псалмы, Притчи, Екклесиаст и Песнь Песней = 4 книги .

Для получения дополнительной информации вы можете проверить здесь - http://en.metapedia.org/wiki/Old_Testament .

Иудаизм в первом веке не был монолитом.
Как вы объясните слова Иосифа Флавия в «Иудейских древностях» 20:11:2, что все, что он написал в «Иудейских древностях», было «согласно тому, что написано в наших священных книгах», — но затем он цитирует 1 Мак. 1:1–9 в Древности 11.8.7, из 1 Мак. 1:10-64 в Древностях 12.5.1-3 и из дополнений к Есфири в Древностях 11.6.6? Как отмечено в этой вики .

Основная проблема с этим вопросом заключается в том, что идея «канона» является анахронизмом для первого века. Даже в рамках христианской традиции «окончательная» форма канона не существовала до 4 века (см . Праздничное письмо Афанасия ). В иудаизме обычно считалось, что «канонизация» еврейской Библии произошла в Ямнии (Явне) в конце 2 века н.э. (см. Ямнийский собор ), однако даже эта давняя теория уже давно опровергнута ( см . статью Джека Льюиса и более свежую статью Дэвида Ауна).

Однако открытие так называемых свитков Мертвого моря было неотъемлемой частью формирования нашего представления о «каноне» в первом веке. До открытия наши самые ранние еврейские тексты еврейской Библии относятся к десятому веку нашей эры . Самые ранние наши свидетельства были, как ни странно, из рукописей Септуагинты (разумеется, на греческом языке). Помимо большого хронологического и лингвистического разрыва, еще одно очень существенное различие между этими свидетелями заключалось в форме коллекции. С одной стороны, греческие тексты были собраны в единый Кодекс (по сути, книга; мн. Кодексы ).), а свитки на иврите мы смешали вместе — обычно по одной книге на свиток. Таким образом, сам носитель что-то говорит о том, как (вероятно) думали практикующие о своих текстах. С одной стороны, группа (вероятно, ессеев), связанная со свитками Мертвого моря, вероятно, не считала свои тексты стандартным набором «авторитетных» религиозных текстов. Конечно, некоторые тексты были явно более «авторитетными», чем другие (см ., среди прочего, статью Фитцмайера об этом), но они, похоже, не думали о «Библии» так, как это делает сейчас большинство христиан. С другой стороны, кодекс представляет собой «закрытую» группу текстов. Есть передняя и задняя крышка. В каком-то смысле он превращает «сборник» текстов в « текст ».

Другой важный вопрос здесь — относительная стабильность текстуальных традиций, сохранившихся в Кумране. Да, почти весь библейский материал засвидетельствован, но, что знаменательно, во многих случаях эти тексты сохранились в нескольких изданиях, весьма различающихся по структуре и содержанию (кто-то наверняка поспешит добавить, что «ничего богословского содержания не отличается»; Мне все равно, так или иначе) - часто отражая текстовые традиции, которые, как предполагалось, были Vorlage Септуагинты (в первую очередь Иеремии). Юджин Ульрих недавно написал о своей теории «множественных первоисточников» в дополнение и против теорий Това , Кросса и Талмона (последние две можно найти в этом томе ) .

Все это говорит о том, что процесс «канонизации» текстов был сложным, заслуживающим осторожности и нюансов. Протестантский канон является частью живой традиции, которая сторонится так называемого второканона. Я не понимаю, почему его вообще должно волновать то, что евреи в I веке считали «писанием».

Отличный ответ. Последнее предложение особенно важно, ибо любые апелляции христиан к авторитету евреев в первые несколько столетий после Христа с трудом признают, что эти евреи отрицали Христа и отрицали богодухновенность Нового Завета. Также следует отметить, что в ранней церкви существовало убеждение, что евреи после времен Христа удалили Священные Писания, как отмечено здесь , что еще больше ставит под сомнение их авторитет.

Нет, открытие свитков Мертвого моря еще не повлияло на протестантский взгляд на ветхозаветный канон, но должно!

Несмотря на то, что свитки Мертвого моря были найдены несколько десятилетий назад, некоторые из наиболее важных исследований, полученных в результате их открытия, были опубликованы только в начале 2000-х годов и еще не получили широкого распространения.

Аргумент в пользу протестантского канона основан прежде всего на предисловии Иеронима в шлеме:

Иероним в своем Прологе к Книгам Царств

Это предисловие к Священному Писанию может служить предисловием ко всем книгам, которые мы переводим с иврита на латынь, чтобы мы могли быть уверены, что то, что вне их, должно быть отложено в сторону среди апокрифических писаний. Следовательно, мудрости, которая обычно носит имя Соломона, и книги Иисуса, Сына Сирахова, и Иудифи, и Товии, и Пастыря [Гермеса?] нет в каноне. Первая книга Маккавейская написана на иврите, а вторая — на греческом, что видно из самого стиля.

Как Джером пришел к такому выводу?

Во-первых, он получил еврейские писания от евреев своего времени (конец четвертого века) за большие деньги.

Иероним в своей «Апологии против Руфина », книга II, раздел 35.

... мой собственный знакомый друг должен откровенно принять от христианина и друга то, что он приложил большие усилия, чтобы получить от евреев и записал для него с большой ценой.

Он сравнил эти еврейские писания, которые он получил (предок масоретского текста), с Септуагинтой (греческий перевод Ветхого Завета), который использовался во всех христианских церквях.

В этом сравнении Джером нашел множество различий. Он рассудил, что еврейская копия должна быть более точной из двух, поскольку еврейская копия была написана на иврите так же, как и оригинальный Ветхий Завет, а Септуагинта была переводом, а при переводе могут возникать ошибки.

Иероним в предисловии к Пятикнижию

Слушай же, о соперник; слушай, о недоброжелатель! Я не осуждаю, не порицаю Семидесяти, но всем им уверенно предпочитаю Апостолов. Их устами говорит со мной Христос, которые, как я читал, ставились перед пророками среди Духовных даров, среди которых толкователи занимают едва ли не последнее место.

Эта вера в то, что Септуагинта была плохим переводом еврейского писания, привела его к мысли, что Септуагинта также могла быть ошибочной в своем собрании священных писаний, из-за чего Иероним предпочел сокращенный еврейский канон расширенному канону Септуагинты.

Протестантские отцы Реформации следовали учению Иеронима в этом вопросе.

Кальвин в своих «Деяниях Тридентского собора с противоядием » НА ЧЕТВЕРТОМ ЗАСЕДАНИИ

О том, что они беспорядочно допустили все Книги в Канон, я не говорю ничего, кроме того, что это делается против согласия первобытной Церкви. Хорошо известно, что Иероним утверждает как распространенное мнение прежних времен. И Руффин, говоря об этом предмете как о совершенно непротиворечивом, заявляет вместе с Иеронимом, что Екклесиастик, Премудрость Соломона, Товита, Юдифи и история Маккавеев были названы отцами не каноническими, а церковными книгами, которые действительно могли быть читали народу, но не имели права устанавливать доктрины.

Какое отношение к этому имеют свитки Мертвого моря?

Мы обнаружили, что греческая Септуагинта была не плохим переводом еврейского прото-масоретского текста, а хорошим переводом еврейского текста до Септуагинты. Было обнаружено, что во времена свитков Мертвого моря существовало множество еврейских текстовых традиций!

Из Википедии

Найденные в Кумране библейские рукописи, широко известные как Свитки Мертвого моря (СПМ), послужили поводом для сравнения различных текстов, связанных с еврейской Библией, включая Септуагинту. Питер Флинт цитирует Эмануэля Това, главного редактора свитков, который выделяет пять широких категорий вариаций текстов DSS:

1) Прото-масоретский: Он состоит из стабильного текста и многочисленных отличительных согласований с масоретским текстом. Около 60% библейских свитков попадают в эту категорию (например, 1QIsa-b).

2) Пре-Септуагинта: это рукописи, которые имеют явное сходство с греческой Библией. Таких библейских свитков всего около 5%, например, 4QDeut-q, 4QSam-a и 4QJer-b, 4QJer-d. В дополнение к этим рукописям, несколько других имеют отличительные индивидуальные прочтения с Септуагинтой, хотя они не попадают в эту категорию.

3) Кумранская «Живая Библия»: это рукописи, которые, по словам Това, были скопированы в соответствии с «кумранской практикой» (т.е. с характерной длинной орфографией и морфологией, частыми ошибками и исправлениями, свободным подходом к тексту). , Такие свитки составляют около 20% библейского корпуса, включая Большой свиток Исаии (1QIsa-a).

4) Предсамаритянин: это рукописи DSS, которые отражают текстовую форму Самарянского Пятикнижия, хотя сама самаритянская Библия написана позже и содержит информацию, которой нет в этих более ранних свитках (например, Божья святая гора в Сихеме, а не в Иерусалиме). Свидетели Кумрана, для которых характерны орфографические исправления и согласования с параллельными текстами в других местах Пятикнижия, составляют около 5% библейских свитков. (например, 4QpaleoExod-m)

5) Non-Aligned: это категория, которая не показывает последовательного выравнивания ни с одним из других четырех типов текста. Они составляют примерно 10% библейских свитков и включают 4QВтор-б, 4QВтор-в, 4QВтор-з, 4QИса-в и 4QДан-а.

Ту же информацию, наряду с другими мыслями о Пре-Септуагинте, можно найти в «Текстовой критике еврейской Библии» Эмануэля Това (третье издание, стр. 107).

Это заставляет нас пересмотреть историю! Католицизм в значительной степени следовал канону Септуагинты, в то время как протестантизм в значительной степени следовал канону масоретского текста. Аргумент Иеронима в пользу превосходства Еврейских Писаний (и, следовательно, масоретского текста) был основной протестантской защитой использования его канона.

Поскольку этот аргумент аннулирован (из-за того, что Септуагинта является хорошим переводом другого древнееврейского текста), протестантам следует пересмотреть свое неприятие канона Септуагинты. В самом деле, возможно, пора пересмотреть утверждения Иустина Мученика (~160 г. н.э.), Оригена (~240 г. н.э.), Августина (~400 г. н.э.) и Исидора (~600 г. н.э.), что евреи после Иисуса, кто отрицал, что Иисус был Христом, удалил книги из Священного Писания. В конце концов, имеют ли эти евреи после Христа, которые отвергли и Иисуса как Христа, и Новый Завет как боговдохновенный, власть провозглашать ветхозаветный канон для христиан? Ссылки доступны здесь .

Что ж, это хороший ответ на основной вопрос, но я спрашивал, изменили ли какие-либо настоящие протестантские группы свое мышление из-за свитков Мертвого моря, а не правильно ли это.
@PeterTurner Справедливое замечание. Многие ответы на этот вопрос следуют формату «Нет, и вот почему бы и нет». Я отредактировал свой ответ, чтобы он соответствовал принятому формату, поэтому мой ответ теперь звучит как «Нет, еще нет, но вот почему так должно быть». Надеюсь, это поможет!
@PeterTurner Я не могу проголосовать за удаление этого ответа, потому что на самом деле ваш самый первый вопрос в основной части вопроса: «Повлияло ли открытие свитков Мертвого моря на то, какие книги Ветхого Завета должны считаться протестантами каноническими? ?" (выделено мной). Т.е. сам вопрос наводит на мысль по этому поводу. Это также делает сам вопрос проблематичным для этого сайта.