С точки зрения фундаменталистов, что значит «воспринимать Библию буквально»?

В моем предыдущем ответе на этот вопрос, обсуждая Библейскую непогрешимость, я заявил:

Доктрина непогрешимости не предполагает гипербуквализма. Как отмечалось выше, во втором возможном механизме библейского вдохновения мы полагаем, что Бог позволил использовать литературный стиль писателя при написании Писания. Гипербола (использование преувеличения как фигура речи. Пример: «Я так голоден, я мог бы съесть лошадь.») Допускается.

Это не обязательно фундаменталистская вера. В статье на cathtruth.com (католический сайт) мы читаем:

Поскольку иногда наши данные — это только то, что мы находим в Библии, нам не хватает необходимой информации, чтобы реконструировать данный инцидент со всеми его деталями. Иногда Библия содержит гиперболы, аллегории, притчи и т.

Недоброжелатели любят заявлять, что у вас не может быть и того, и другого — что вы не можете заявлять, что понимаете Библию буквально, а затем решаете, что некоторые ее части аллегоричны. (Я сам сделал то же заявление в дискуссии о сотворении/эволюции.)

Обвинение, выдвинутое мной и мной , было одинаковым: « Вы не можете просто выбирать, в какие части Писания вы хотите верить, и считать, что другие части аллегоричны . Писание аллегорично » .

Итак, существуют ли практические, общепринятые, проверенные временем правила для определения того, какие части Писания следует понимать буквально?

Какие герменевтические правила традиционно применяются к библейскому буквализму и как «библейский буквализм» соотносится с фундаменталистской доктриной ?

Несмотря на то, что я сам ответил на этот вопрос, я действительно надеюсь, что кто-то другой опубликует лучший ответ...

Ответы (2)

Отказ от ответственности – я не говорю, что вы должны быть фундаменталистом, чтобы быть христианином. Я просто объясняю точку зрения фундаменталистов на этот вопрос. это может кого-то обидеть. Это не мое намерение.


Библейский буквализм, с точки зрения фундаменталистов, умирает, а не означает гипербуквализм. Вместо этого мы склоняемся к историко-грамматическому методу интерпретации, который дает рекомендации для определения того, какое содержание следует понимать буквально, а где оправдана небуквальная интерпретация. Преподавание словесного служения дает довольно хороший набор принципов и правил, лежащих в основе историко-грамматического метода. Вместо того, чтобы цитировать прямо, я резюмирую:

  • Поскольку Библия вдохновлена ​​Богом, она безошибочна, непогрешима и авторитетна . Ни одно слово склонного к ошибкам человека не может иметь авторитета перед Писанием.
  • Писание понятно. Бог хотел , чтобы мы поняли это.
  • Поскольку Библия непогрешима, она внутренне непротиворечива. оно не может противоречить себе.
  • Поскольку Бог намеревался передать истину, и поскольку Писание внутренне непротиворечиво, слова Писания имеют только одно значение в контексте. Отрывок из Писания может иметь несколько законных применений, но отрывок имеет только одно значение в контексте. Вот что значит толковать Писание в его буквальном, или нормальном, смысле.
  • Мы должны использовать отрывки из Писания, более ясные по конкретному вопросу, для толкования менее ясных, а не наоборот.
  • Помните, что Библия, которую мы используем, является переводом, и безошибочность не применима, за исключением той степени, в которой она была точно передана во времени . Поэтому служителям церкви важно исследовать слова Писания на языках оригинала (еврейском и греческом) и в их историческом и культурном окружении, чтобы точно понять их значение в контексте и правильно перевести их на другие языки. таким образом точно передавая Божью истину
  • Внебиблейские ресурсы, такие как языковые подсказки, комментарии, труды так называемых отцов церкви, а также археологические и научные свидетельства, могут быть полезными для правильного толкования Писания. Но так как это слова и дела подверженных ошибкам людей, они не авторитетны.

Доктор Дэвид Л. Купер, основатель Общества библейских исследований , объяснил это намного проще. Доктор Купер известен своим «Золотым правилом интерпретации», которое гласит:

Когда простой смысл Писания обретает здравый смысл, не ищите другого смысла;

Поэтому принимайте каждое слово в его первоначальном, обычном, обычном, буквальном значении, если факты непосредственного контекста, изученные в свете связанных отрывков, а также аксиоматических и фундаментальных истин ясно не указывают на иное.

Итак, из этой цитаты, с точки зрения доктора Купера, мы видим, что мы должны принимать Писание за чистую монету (буквально), если только...

  • Непосредственный контекст дает понять, что отрывок не следует понимать буквально.
  • Связанные отрывки, буквальный смысл не имеет смысла
  • Буквальный смысл отрывка противоречил бы аксиоматическим фундаментальным истинам.

Сокращенная версия, которую я слышал гораздо чаще, звучит так:

Если простой смысл имеет здравый смысл, не ищите другого смысла, иначе он приведет к бессмыслице.

Для фундаменталистов это основная доктрина. Это так же важно для фундаменталистского взгляда, как доктрины библейской непогрешимости и непогрешимости и божественного вдохновения.

Для фундаменталиста отклониться от правил здравого толкования Священного Писания означает впасть в чистую гипотезу, в которой мы можем придумать все, что угодно о Боге, вместо того, чтобы поклоняться Ему в Духе и истине. Мы можем придумать бога, который нам подходит (что также известно как идолопоклонство).

Нам нужен Бог, который говорит, что лгать можно? Это хорошо. Мы можем принять это как аллегорию. Мы хотим Бога, который допускает непослушание родителям? Мы хотим религию, которая учит, что есть «много путей на Небеса»? Без проблем. Это всего лишь аллегорические утверждения. Бог не имел в виду эти вещи...

Человек ошибается. Даже те, кто отвечает за наши церкви, ошибаются. Поэтому учения и традиции могут быть ошибочными и откровенно кощунственными. Только Божье Слово непогрешимо. Проще говоря, с фундаменталистской точки зрения дисциплинированный, буквальный подход к толкованию Писания — единственный подход, который защищает нас от заблуждений.

Это не то, что я хотел бы включить в ответ, но я понимаю, что буквальная точка зрения, которую я изложил, сама по себе является кормом для атеистов и недоброжелателей, в первую очередь из-за категорического отказа верить в то, что какие-либо представленные доказательства склонный к ошибкам человек мог отрицать истину Писания. Я понимаю, что это заставляет нас выглядеть так, будто мы просто прячем голову в песок всякий раз, когда появляются какие-то «доказательства», которые «опровергают Писание». Я совершенно согласен с этим. Моей целью было не сделать точку зрения привлекательной, а просто изобразить ее точно и честно.
Я не согласен с тем, что исходный иврит необходимо проверять, если вы используете точный перевод, такой как KJV или ESV. Переводчики были полны святого духа и очень хорошо знали язык. Я понимаю, что они перевели его в основном с латинской Вульгаты, которая, как я полагаю, обладает теми же свойствами (научный, духовный перевод).
В этом ответе много хорошего, но я бы сразу не согласился с идеей, что « библейский буквализм также носит название «историко-грамматический метод толкования ». Герменевтический подход H/G используется людьми, не относящимися к лагерю «библейских буквалистов», хотя это трудно определить, потому что он, кажется, используется двояко. Говоря об этом, определение этого термина помогло бы всей этой теме.
@Caleb - справедливое замечание. Я перефразировал эту часть, потому что согласен, что сформулировал ее плохо. Спасибо за прод!

Воспринимать Библию буквально — значит брать стихи, понятные вам по смыслу, при необходимости с помощью словаря, и только те стихи .

По моему фундаменталистскому мнению, вся беда во внебиблейском учении, а не в образной речи в Библии.

Это правда, что некоторые места Писания трудно понять, в Писаниях даже говорится об этом. 2 Петра 3:16 . Но мы не должны набрасывать учение на отрывок только потому, что хотим получить ответ. Притч 30:6 Вместо этого мы проходим мимо и молим Бога о понимании. Иакова 1:5

Остальное, молитесь о том, действительно ли вам нужно это понять, а если вам не нужно это понимать, то просто пропустите стихи, которым вы не можете придать значения. Вы узнаете больше, если позволите себе впитывать больше Священных Писаний и меньше внешних учений. Не позволяйте какому-то священнику говорить вам, что они хотят сказать в этих стихах. Просто пропустите их пока. Их на самом деле довольно мало.