В Теилим гл. 25 проходит через весь алфавит и пропускает буквы «Байс», «Вав» и «Коф»; почему так?
Р. Йосеф Чиюн (ссылка на комментарий @jake здесь ) говорит , что эти три буквы составляют בוק, что означает «пустота» (как в הבוק תבוק (Ис. 24:3), «полностью опустошенный»). Таким образом, пропуск этих букв подразумевает, что «тот, кто говорит [эта глава Тегилим], не увидит בוק».
При Эйц Хаим (Шаар Нефилас Апаим 2) объясняет , что בוק также предполагает «пламя» (как в אבוקה, «факел»), и что, наоборот, в этой главе повторяются три буквы - א, פ, ר, обозначающие אפר («пепел») и его анаграмма פאר («слава»). Итак, он говорит, מאחר שהוא מכין עצמו ונפשו, להיות אפר ואפר תחת רגלי צדtצדיקים, זוכה להיות נ ניצל צדיקים, זוכה להיות נ וניצל מגינם→ omtry לג"ע - «Однажды человек [когда это глава как часть тачанун, как в nusach sephard andus or готовит себя и свою душу к тому, чтобы считаться мертвыми и «пеплом» под ногами цадиков, тогда он заслуживает «славы», спасается от [«пламени»] Геиннома и входит в Ган Эдем».
[ Подпись к этой главе в Охель Йосеф Ицхак (Любавич) Теилим также связывает пропущенные три буквы с Геинном, хотя и по-другому: בוק численно равно גיהנם. (Печатный текст кажется испорченным, поскольку в нем говорится, что эта гематрия требует עם הכולל — добавления единицы к слову в целом — хотя на самом деле в этом нет необходимости.) Я не уверен в происхождении этих подписей, хотя Кажется, я слышал, что они из Шало.]
Радак (ad loc.) говорит, что ответ на ваш вопрос (и почему реш появляется дважды) «на самом деле неизвестен» (хотя он сначала цитирует ибн Эзру (хотя и не по имени), который предполагает, что недостающие бес и вав принадлежат «בך» (стих 2) и «ולמדני» (стих 5) соответственно).
Джейк
Двойной АА
Двойной АА
Хахам Габриэль
Двойной АА
Хахам Габриэль
Хахам Габриэль
Двойной АА