Был ли Моисей вероятным автором Бытия?

Я исходил из предположения, что Моисей был автором книги Бытия (или, по крайней мере, автором ряда устных преданий).

Этот документ предлагает другую точку зрения. http://www.biblicalstudies.org.uk/article_pentateuch_wenham.html

Кто был вероятным автором Бытия?

Под «автором» вы подразумеваете человека, который придумал рассказ или записал его? В любом случае, я не уверен, как кто-то может быть в этом уверен.
Возможно, это был не Моисей, а другой человек с таким же именем ;). Серьезно, традиция авторства в произведении, и даже если бы мы узнали имя переписчика, оно все равно было бы "исторически приписано "Моисею""
Я полагаю, Моисей написал «свою» последнюю книгу, в которой описывалась его смерть? Согласен, что Моисей был приписан как автор. Однако, если Моисей написал это, скорее всего, это были египетские иероглифы, а не иврит.
@ Дэн, будет ли добавление некролога в качестве последней главы Dt отвлекать внимание Моисея от написания остальной части?
@FrankLuke, почему ты остановился на том, что добавили только последнюю главу? У вас есть эмпирическая информация? Вы должны быть осторожны, когда вы говорите, что что-то было отредактировано/добавлено, где бы это остановилось?
@ Дэн, единственная часть, которую ты упомянул, была частью, описывающей его смерть, то есть последнюю главу. И вы не ответили на вопрос. Некоторые очень хорошие аргументы в пользу единого Pt можно найти в книге Уолтера Кайзера « Документы Ветхого Завета: надежны ли они и актуальны».
Нет, Бытие в целом было написано во время изгнания. При чтении Бытия лучше всего исходить из того, что это история, противоположная Энума Элиш и вавилонской цивилизации в целом.
Связанный вопрос .
Автор или редактор?

Ответы (5)

П. Дж. Уайзман выдвигает теорию о том, что «толедот» указывает на авторов, которые были очевидцами событий, упомянутых в Книге Бытия. Это основано на образце письма, найденном на древних вавилонских табличках, предшествующих Аврааму, где слово, переведенное как «поколения», используется для обозначения права собственности или авторства глиняной таблички.

Он предполагает, что образец в Бытии указывает на то, что Моисей переписал текст с табличек, сохранив эти подписи.

Скрижали передавались от отца к сыну Иакову, а затем к Иосифу, который поместил их в библиотеку фараона, где Моисей имел к ним доступ. Был ли это Моисей, один из писцов фараона, который перенес текст с табличек на папирус, не имеет значения.

Р.К. Харрисон положительно отзывался об этой теории, и издательство «Южные баптисты» время от времени использовало ее.

Теория предполагает, что сам Бог написал Бытие 1, и некоторые предполагают, что указание на то, что Исав написал историю Иакова, а Иаков написал историю Исава, является проблемой, но затем мы удивляемся, что их недостатки сохраняются в записи.

Другие популярные взгляды прочно укоренились ко времени толкования табличек до Второй мировой войны.

подробности см. в «Древних записях и структурах Бытия» П. Дж. Уайзмана.

КАКИЕ ТАБЛЕТКИ БЫЛИ "ОБНАРУЖЕНЫ"?

Ученые ставят под сомнение авторство Моисея с середины 1600-х годов, когда Томас Гоббс заметил, что некоторые отрывки из пяти книг Торы, по-видимому, указывают на то, что они были добавлены более поздним писателем.

  • Бытие 12:6: «В то время Хананеи были в земле той». И они все еще были во времена Моисея.
  • Второзаконие 34 , рассказ о смерти Моисея, включая фразу в стихе 6: «никто не знает места его погребения до сего дня».
  • Числа 12:3 , где говорится: «Моисей был очень смирен, более всех на земле», что было бы неверно, если бы он написал это сам.

Примерно 100 лет спустя Жан Астрюк определил пары историй, или «двойников», указывающих на два потока устной традиции, которые, по его мнению, были объединены Моисеем при написании Торы. В этих дублетах в одной истории Бог упоминается как «Элохим», а в другой используется божественное имя «ЯХВЕ».

  • Сотворение: Бытие 1:1 - 2:3 («шесть дней», Элохим); Бытие 2:4-25 («Райский сад», ЯХВЕ)
  • Завет Бога с Авраамом: Бытие 15:1-21 (YWHW); Бытие 17:1-27 (Элогим, хотя это относится к YWHW в стихе 1)
  • Авраам называет свою жену сестрой: Бытие 12:10-20 (ЯХВЕ); Бытие 20:1-18 (Элогим, хотя в стихе 18 используется ЯХВЕ)

Другие ученые последовали примеру Астрюка и определили другие дублеты.

  • Бог переименовывает Иакова в Израиль: Бытие 32:22-32 (после борьбы с Богом в Пениеле); Бытие 35:9-15 (в Вефиле)
  • Тесть Моисея: Исход 2:17-22 (отец Сепфоры - Рагуил); Исход 18: 1-6 (отец Сепфоры - Иофор)
  • Завет десяти заповедей: Исход 34 (на горе Синай); Второзаконие 5 (на горе Хорив) — Второзаконие 5 написано как напоминание о завете из 34 главы Исхода.

К началу 1800-х годов большинство ученых утверждали, что эти два независимых источника были объединены намного позже дней Моисея, и что в Торе можно выделить два дополнительных источника.

Четыре источника были помечены J, E, P и D:

  • J: они всегда использовали YHWH для обозначения Бога (большинство ученых были немцами, а немецкий J = английский Y)
  • E: они почти всегда использовали Элохим (или связанную форму, например, Эль Шаддай или Эль Элион) для обозначения Бога.
  • P: эти отрывки относятся к вопросам, касающимся священников.
  • D: книга Второзаконие не подходила ни к одному из них и считалась имеющей отдельный источник.

Кроме того, археологические находки не выявили никаких свидетельств существования письменного еврейского алфавита до времен первых царей Израиля. Если Тору можно каким-то образом проследить до Моисея, то, скорее всего, только как устную традицию.

Концепция дублетов значительно увеличивает мой интерес к гипотезе JEPD. Я, конечно, не получил от меня должного внимания, поскольку я никогда не читал столь ясного анализа. Решительный +1.
(Что не означает, что я согласен с гипотезой . ;-)
Уолтер Кайзер тратит некоторое время на то, чтобы показать, почему документальная гипотеза ошибочна, в книге «Документы Ветхого Завета: надежны ли они и релевантны» . См. также его «Восстановление единства Писания» .
@Брюс, я не хотел адресовать тебе этот комментарий. Я добавлял его в обсуждение, но не чувствовал, что сейчас у меня достаточно информации, чтобы добавить свой собственный ответ в эту тему.
@JonEricson: «Концепция дублетов» настолько очевидна в тексте, что для ее игнорирования требуется умышленная слепота. «Документальная гипотеза» — это некий факт, и он должен быть отправной точкой аргументированного разговора.
@RonMaimon: Я никогда не замечал дублетов - во всяком случае, не их значение - пока кто-то не указал мне на образец. Обвинение других в преднамеренной слепоте вряд ли поможет разговору.
@BruceAlderman: Я согласен, что вам нужно, чтобы кто-то сказал вам, и тогда вы заметите, но как только вы заметите, если вы отвергнете это, это будет ложью для себя и для других. Я читаю Gen/Exo, и дуплеты E,J вместе с текстовыми делениями совершенно очевидны для глаз. Я не могу оправдывать людей, которые читают этот текст и не говорят об этом. Как будто половина написана заглавными буквами, а другая половина маленькими.
Числа 21:14 на самом деле не обязательно говорят «книга» войн. Значение [ספר] в современном и средневековом иврите скорее изменено. Если вы проанализировали арамейский и арабский языки, слово «книга» больше похоже на использование [כתב] KThV. Как АлКитаб = Книга = Библия. Принимая во внимание, что [ספר] изначально означает «считать». И на самом деле оно используется как «отчитываться». На сегодняшний день арабский язык сохраняет первоначальное значение SFR = счет. Поэтому в аяте фактически говорится: «О том, что в словесной истории говорится о войнах Господних…». Ни о какой «книге» речь не шла.
[כתב]KThV = писать. [כתוב] KThWV = пассивное причастие, письменное. [כתובים] KThWVIM = множественное число = (собрание) написанное = книги. [כיתב] KiThaV = piel интенсивный, совершенный = письмо с интенсивными усилиями = написать книгу, например, довольно интенсивное письмо. Поэтому не используйте современный и средневековый иврит для интерпретации древнееврейского языка. SFR — это просто учет деталей, которые могли не проявиться в фазе KThV.
@BlessedGeek Я не знаю иврита. Но я точно знаю: более 90% английских переводов используют здесь слово «книга» . Вы утверждаете, что большинство переводчиков Библии неправильно прочитали или неправильно поняли иврит?
Да. На самом деле почти весь 22-й псалом неправильно переведен на английский язык. Дело в том, что вы используете септуагинту как основу для перевода, а масорет – как пресс-папье. Оправдание в том, что септуагинта была переведена раньше, чем самые ранние обнаруженные рукописи масорет или свитки Мертвого моря.
Но существуют ли оригинальные копии септуагинты? Масорет на протяжении сотен лет навязчиво копировали вручную. Септуагинта в результате перевода на греческий язык потеряла большую часть еврейской динамики.
@BlessedGeek Хотя многие английские переводы основаны на Септуагинте, некоторые, особенно пересмотренная стандартная версия и новый пересмотренный стандарт, используют масоретский текст. И у RSV, и у NRSV здесь есть «книга».
Жаль, что вы не читаете на иврите, и можете сказать только "ну так переводчики перевели". Ваши KJV, RSV, NIV сильно зависят от септуагинты. Версия американского стандарта действительно пытается быть близкой к масорет, но когда дело доходит до избежания противоречий с христианской доктриной, она также продолжает зависеть от септуагинты. Все христианские доктрины основаны на септуагинте, а не на масорете, в сочетании с более новыми греческими христианскими документами/посланиями.
@BlessedGeek Вот почему я упомянул RSV и NRSV. Они приняли решение, весьма спорное в некоторых христианских кругах, придерживаться масоретского текста даже там, где он противоречит христианской доктрине. (Наиболее ярким примером является «молодая женщина беременна» в Исаии 7:14 . Этот перевод был запрещен некоторыми христианскими конфессиями.) Тем не менее, как RSV, так и NRSV говорят «книга» в Числах 21:14.

Современные ученые больше не уделяют много внимания тому, написал ли Моисей Книгу Бытия, вместо этого анализируя свидетельства таких авторов, как Яхвист, Элохист и Жреческий Источник. Мы можем вернуться в девятнадцатый век, когда комментаторы действительно начали исследовать возможность авторства Моисея и вскоре нашли доказательства против него.

Сэмюэл Дэвидсон, доктор медицины, в книге «Введение в Ветхий Завет, критическое, историческое и теологическое, содержащее обсуждение наиболее важных вопросов, относящихся к нескольким книгам» (опубликовано в 1862 г.) определил несколько четких линий доказательств того, что Бытие могло быть только написаны задолго до времени Моисея. Среди этих:

A. Слова, которые явно подразумевают, что во время жизни автора хананеи и ферезеи были изгнаны из земли:

Бытие 12:6 : И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до равнины Море. И Хананеи были тогда в земле .
Бытие 13:7 : И произошла распря между пастухами скота Аврамова и пастухами скота Лотова; и жили тогда в той земле Хананеи и Ферезеи. .

Б. Хеврон — это название, которое почти всегда используется в Бытие, однако город не получил этого имени, пока Халев не изменил название города с Кириафарбы на Хеврон, что означает, что это имя предшествует Моисею:

Бытие 23:2 : И умерла Сарра в Кириафарбе; то же Хеврон в земле Ханаанской: и пришел Авраам оплакивать Сарру и оплакивать ее.
Нав 14:14-15 : Хеврон стал уделом Халева , сына Иефонниина Кенезеянина, до сего дня, за то, что он в точности следовал Господу Богу Израилеву. И имя Хеврону прежде было Кириафарба ; который Арба был великим человеком среди анакимов. И земля отдыхала от войны.

C. В Бытии 14:14 говорится, что Авраам преследовал царей, уведших Лота, его племянника, до самого Дана . Но мы узнаем из Иисуса Навина 19:47 и Судей 18:29 , что имя этого места было Лаис, пока Данитяне не овладели им и не назвали его Дан , «по имени своего отца».

Д. Дэвидсон говорит, что из-за Бытие 36: «31 книга вряд ли могла быть написана до того, как какой-либо царь правил землей Израиля:

Бытие 36:31 : И это цари, которые царствовали в земле Эдома до того, как в земле Израиля воцарился какой-либо царь .

Д. Здесь Иаков имеет в виду «землю евреев» в то время, когда она предположительно была землей хананеев . Едва ли мог допустить ошибку Моисей :

Бытие 40:15 : Ибо я украден из земли Евреев ; и здесь я ничего не сделал, чтобы посадить меня в темницу.

Это далеко не все доказательства того, что Моисей не писал Книгу Бытия, но этого достаточно, чтобы сделать вывод.

Моисей всегда был истинным автором Пятикнижия, доказательства того, что Моисей написал Пятикнижие, неопровержимы, и так было всегда. Эти нелепые антибиблейские гипотезы относительно авторов, такие как документальные гипотезы или марковский приоритет, появились примерно в 19 веке, потому что именно тогда была изобретена ложная религия натурализма. Основная проблема со всеми этими пропагандистскими гипотезами об авторстве заключается в том, что они не имеют абсолютно ничего общего с реальностью и подлинной наукой, а исходят из оседлого мировоззрения, основанного на дарвиновском языческом поклонении, и это приводит к тому, что Библия подвергается нападкам со стороны естествоиспытателей в последний раз. два столетия самыми жалкими возможными путями из страха перед собственной испорченностью, но истина неотвратима и никто не может скрыться от божьего суда. "

  • Нет абсолютно никаких доказательств документальной пропаганды, кроме воображения язычников, которые боятся нести ответственность перед Богом, не только никогда, никогда не было найдено ни одного из этих отдельных документов, но и все Пятикнижие было обнаружено как один объединенный единый том вместе. в свитках Мертвого моря. То же самое происходит с Новым Заветом и воображаемым документом Q, которого никогда не существовало.

  • Документальная пропаганда ложно предполагает, что израильтяне ждали много столетий после основания своей нации, прежде чем зафиксировать какую-либо свою историю или законы в письменной форме, даже несмотря на то, что их соседи вели письменные записи своей собственной истории и религии до времен Моисея и еврейский алфавит появился на несколько столетий раньше Моисея. Это происходит из-за антибиблейского натуралистического бреда.

  • Автор, очевидно, является очевидцем Исхода из Египта, знаком с географией5, флорой и фауной региона6; он использует несколько египетских слов7 и ссылается на обычаи, восходящие ко второму тысячелетию до н.э.8

  • Пятикнижие во многих местах утверждает, что автором был Моисей, например, Исход 17:14; 24:4–7; 34:27; Числа 33:2; Второзаконие 31:9, 22, 24.

  • Много раз в остальной части Ветхого Завета Моисей был автором, например, Иисуса Навина 1:7–8; 8:32–34; Судей 3:4; 1-я Царств 2:3; 2 Царств 14:6; 21:8; 2 Паралипоменон 25:4; Ездра 6:18; Неемия 8:1; 13:1; Даниил 9:11–13.

  • В Новом Завете Иисус часто говорил о писаниях Моисея или Моисеевом Законе, например, Матфея 8:4; 19:7–8; Марка 7:10; 12:26; Луки 24:27, 44; Иоанна 5:46–47; 7:19. Иисус сказал, что те, кто «не слушают [т.е. отвергают] Моисея», не поверят, «хотя бы и воскресший из мертвых» (Луки 16:31). Таким образом, мы видим, что те церкви и семинарии, которые отвергают историчность писаний Моисея, часто отвергают и буквальное телесное воскресение Господа Иисуса Христа.

  • Другие ораторы/писатели Нового Завета говорили то же самое, подтверждая авторство Моисея, например, Иоанна 1:17; Деяния 6:14; 13:39; 15:5; 1 Коринфянам 9:9; 2 Коринфянам 3:15; Евреям 10:28.

Реальность такова, что все фактические доказательства всегда были на стороне истины Библии и ее настоящих авторов, а не пропагандистской чепухи, появившейся тысячи лет спустя. К сожалению, как бы кто ни пытался спрятаться от божественного суда, это неизбежно. В конце концов, никто не может убежать от правды.

В тоне этого ответа не хватает любви и сочувствия к вопрошающему.

Документальная гипотеза утверждает, что несколько писателей внесли свой вклад в Книгу Бытия, которая, наконец, была собрана в нынешнюю библейскую книгу через некоторое время после вавилонского изгнания.

введите описание изображения здесь

Теория выделяет четыре основных источника:

  • "J", источник Yahwist
  • «E», источник Элохистов (позже объединенный с J, чтобы сформировать текст «JE»)
  • "П" Священник, источник
  • "D" или Второзаконник, текст

Конкретная личность каждого автора остается неизвестной. Однако ученые часто связывают «J» с южным Иудейским царством примерно в девятом веке до нашей эры, а «E» - с более северным контекстом чуть позже. Оба этих источника были основаны на различных устных преданиях, известных их авторам. «P» и «D» были написаны несколько столетий спустя, и редактор «R» собрал книгу в то, что мы имеем сегодня, в пятом веке до нашей эры. ссылка на источник

Книга Дж.

Интригующее предложение для автора строки «J» Книги Бытия было предложено литературным критиком Гарольдом Блумом в его «Книге J». Он предполагает, что автором была женщина, жившая во времена сына Соломона Ровоама и проживающая при его дворе. Он признает, что существование такого писателя является «выдумкой» его собственного создания, но приводит аргумент, что она соответствует его анализу как литературного критика. Он считает ее одним из величайших писателей в истории, наравне с Шекспиром.

Большая часть теории Блума основана на его литературном анализе содержания J. Его книга также содержит уникальный перевод «J», призванный передать его поэтический смысл, а не его буквальное значение. Блум приводит убедительные доводы в пользу того, что J особенно заботится о женщинах, поскольку именно в этой части Книги Бытия нам рассказывается больше всего подробностей о жизни Евы, Сарры, Агари, Ревекки, Рахили, Лии и Сепфоры. Даже величайший герой Джейкоба, Джейкоб, печально известный маменькин сынок.

Лично я не согласен с видением Блумом автора Дж., но чтение его книги привело меня к гораздо более глубокому рассмотрению следствий документальной гипотезы, чем раньше. Перевод Розенбергом стихов J в отрыве от остальной части Бытия был особенно поучительным. Я пришел к выводу, что J, возможно, не был женщиной, но «у него», вероятно, была мать-еврейка, которая передала ему ключевые предания о матриархах Книги Бытия, за что мы можем быть очень благодарны.