Было бы мошенничеством изменить «имя» главного героя в середине истории?

Я пишу историю, написанную от третьего лица с ограниченным доступом, а у главного героя нет настоящего имени. Они просто идут по прозвищу, которое им дали люди, с которыми они общаются в то время, что приводит к множеству разных прозвищ в зависимости от того, где они находятся. Затем им, наконец, дали нормальное имя, которое не звучит как какой-то титул.

Итак, что я думал сделать, так это то, что в первых нескольких главах третье лицо обращается к ним как к одному из их старых прозвищ и продолжает делать это даже после того, как им дали настоящее имя в их новых окрестностях. Затем, в какой-то момент, когда их персонаж привязывается к людям, которые называют их этим именем (и, соответственно, само имя), третий человек обращается к ним как к своему новому прозвищу.

Это предназначено для обозначения точки в истории, когда персонаж больше не видит себя инструментом или символом, как они привыкли в прошлом, вместо этого видит себя личностью, которой его видят окружающие люди. Кроме того, это должно было отметить момент, когда они привыкли к своей новой среде, хотят они это признать или нет.

Однако не покажется ли это слишком резким для читателя? Все персонажи по-прежнему будут называть их своим новым именем (за исключением воспоминаний), а редкие изменения в PoV до изменения персонажа по-прежнему будут называть их новым именем.

Каковы отношения между рассказчиком и главным героем? Мне кажется сложным использовать голос какого-то третьего лица, чтобы объявить, когда персонаж привыкнет к себе. (Мне также вспоминается фильм «Двухсотлетний человек», в котором главный герой перешел от обращения к себе с «один» на «я»)
Обратите внимание, что в популярной художественной литературе есть по крайней мере один сохранившийся пример этого — персонаж из «Властелина колец» , которого по-разному называют «Бродяжник», «Арагорн» и «Король Элессар». У нас также есть «Гэндальф» и «Митрандир». В обоих случаях другие персонажи истории говорят о путанице с именами, поэтому признание влияния изменения с другими персонажами кажется хорошим способом смягчить удар по читателю.
Также в LOTR есть Голлум, очеловеченный под именем Смегал. (sic, возможно, но это просто Шмигель.)
Прошло много времени с тех пор, как я читал трилогию о Вартимее, но я, кажется, припоминаю, что главный герой получил новое официальное имя, которое отличалось от его первоначального имени в одной из книг. Однако я не помню, изменилось ли повествование, чтобы отразить это.
@DPT Смеагол. Произносится «SMEE-а-гол», за исключением того, что последний слог немного короче, чем мы бы сказали «гол». Также «Деревоборода» еще называют «Фангорном».
Следующее упоминание: Ястреб-перепелятник / Гед / ряд других псевдонимов в «Волшебнике Земноморья» .
Белгариада делает что-то подобное, хотя это рассказано очень с точки зрения главных героев. «Старый Волк» плавно превращается в «Белгарата» в середине сцены, а сам главный герой замечает это только через несколько глав.
Я не могу сказать, работает ли это в современной художественной литературе, но это исторически установлено в Книге Бытия, например: 17:5 (Авраам) и 32:28 (Израиль). В обоих случаях главный герой переименовывается в знак того, что он был изменен.
В книге Раймонда Э. Файста «Волшебник» в середине истории один из главных героев (Мопс) упоминается как Миламбер. В то время, когда дается это имя, кто-то, разговаривая с Пагом, объясняет, что это часть отказа от его старого наследия. Позже в книге (и во многих ее продолжениях) люди из его старого наследия называют его Пагом, а новые называют его Миламбером, помогая читателю показать, в каком свете эти персонажи видят его.
В серии Codex Alera Джима Батчера есть персонаж, который имеет несколько личностей (т.е. он работает под прикрытием как кто-то другой). В истории, когда он находится в центре внимания рассказчика от третьего лица, имя, которое он использует для него, будет меняться в зависимости от того, в каком образе мышления он находится. , а вообще сериал стоит читать, если любите фэнтези.)
«Дорога судьбы» Ларри Нивена — еще один хороший пример.

Ответы (10)

Интересный вопрос. Изменение имени персонажа определенно раздражает читателя (по крайней мере, меня). Лучшее решение, которое я нашел для решения этой проблемы, — создать напряженность вокруг имени. Если читатель потратит половину рассказа на размышления о том, какое настоящее имя, а потом дойдет до этого, он захочет , чтобы это имя было раскрыто, и это совсем не будет раздражать. Однако вы имеете дело с немного другой проблемой.

Ты говоришь:

Затем им, наконец, дали нормальное имя [...]

Это приводит меня к выводу, что это не столько имя при рождении, сколько имя, выбранное людьми, которым небезразличен этот персонаж. Это делает то, как вы относитесь к персонажу, очень важным и символичным, как вы, кажется, поняли.

Я думаю, что здесь может применяться тот же принцип, что и выше, если вы немного его измените. Создайте напряжение вокруг имени. Примет ли это персонаж? Если читатель хочет , чтобы персонаж принял это новое имя, он скорее обрадуется, когда он начнет его использовать, чем удивится или смутится. Обязательно некоторое время увеличивайте напряжение; чем больше читатель ожидает изменения имени, тем лучше.

Я думаю, что независимо от того, что вы делаете, обращение к этому персонажу под новым именем в повествовании будет раздражать. Я думаю, вы можете уменьшить этот эффект, создав напряжение, как я предложил, а также включить сцену или внутренний монолог, где персонаж фактически решает использовать свое имя прямо сейчас. Пусть он в основном скажет или подумает: «Меня больше никогда не будут называть [никнмэ]. Отныне я [имя]».

Последнее, что я хотел бы предложить, это не удивлять читателя. Не сохраняйте это имя в первый раз для следующей главы. Как только персонаж скажет это, назовите его этим именем в повествовании. Или, что еще лучше, упомяните оба имени в повествовании и в основном повторите то, что только что сказал персонаж. Так, например:

[Псевдоним] больше не был [псевдоним]. Он был [имя]. И [имя] никогда не вернется к тому, кем он был раньше.

В этих трех строках я повторяю то, что только что сказал персонаж, а затем сам использую это имя в повествовании, просто чтобы донести его до сознания. ТОГДА вы можете закончить главу (потому что это кажется мне хорошим моментом для завершения главы - хотя это совершенно необязательно). Дело в том, что первое использование нового имени в повествовании не должно быть открытием новой главы. Я думаю, что это может сильно раздражать, особенно если читатель делает паузу между главами в течение достаточного промежутка времени.

Удачи вам в написании!

В «Деяниях апостолов » главный герой Павел первоначально представлен под своим именем Савл, после чего он становится антагонистом других героев истории. Рассказчик Люк, который, кстати, без проблем переключается с третьего лица на первое и обратно по желанию, меняет имя этого персонажа, как только он переходит на другую сторону, и лидер героев «дает ему новое имя». Эта книга является частью антологии, которая была бестселлером на протяжении сотен лет, поэтому я верю, что читатели могут принять ее при определенных обстоятельствах.

Однако можно с уверенностью предположить, что большое количество обладателей этой книги купили ее не из-за литературной ценности.
Возможно, цель каждого автора состоит в том, чтобы написать настолько убедительную историю, чтобы люди покупали ее за то, что она говорит им, а не за ее литературную ценность.
Да, но это изменение имени с явным внешним провоцирующим инцидентом, и персонаж принимает изменение имени как идентификатор для других, что он сделал Поворот пяткой-лицом. До этого момента у Саула не было кризиса идентичности, и он принимал только имя «Саул». ОП делает что-то более тихое и более внутреннее для персонажа. Деяния апостолов не отличаются тонкостью.
На самом деле, изменение имени Саула более разочаровывает, чем этот ответ, и это кажется комментариями. Его изменение взглядов происходит в главе 9. Ему не «дается» новое имя, и его продолжают называть Саулом, поскольку он начинает поддерживать движение, которое он когда-то пытался уничтожить. Только в главе 13 — в середине сцены — рассказчик небрежно упоминает, что его «также зовут Пол», и с тех пор продолжает называть его Полом. (Некоторые интересные идеи о значении изменения можно найти на сайте Hermeneutics.SE .)
Конечно, есть масса других примеров из той же антологии: Аврам/Авраам, Сара/Сарра, Иаков/Израиль, Даниил/Валтасар, Симон/Петр… не говоря уже о разных именах и титулах Бога. Не все из них соответствуют критерию OP «не раздражать читателя», поскольку материал описывает реальные культурные явления и не слишком заинтересован в том, чтобы нам, жителям Запада, было легко понять. Авраам и Сара, я думаю, единственные, где персонаж 1) имеет установленное имя, 2) получает новое имя и 3) с тех пор в повествовании используется новое имя.

Пока изменение очевидно, это звучит как интересный подход к именованию вашего персонажа. Вы должны подумать о том, как происходит точное изменение — наверное, это неестественно, если ваш рассказчик вдруг полностью переключится с одного имени на автора.

Старые привычки умирают с трудом.

Вы могли бы, например, сделать это довольно очевидным, позволив рассказчику начать с имени и прервать себя:

Знаешь, Ду... Я снова хотел сказать " Дудлер " , извини, - Знаешь, Ребекка, это очень хорошая идея.

И после одной-двух таких ошибок становится нормальным использовать последнее имя.

Я полагаю, что ОП имеет в виду то, как он, рассказчик, относится к персонажу. Не то, как персонажи относятся к нему — он уже сказал, что они начинают использовать новое имя.
@ThomasMyron Я не слишком хорошо разбираюсь в конкретных терминах, но разве рассказчик от третьего лица не должен ошибаться? Рассказчик для меня всегда также персонаж со своей индивидуальностью, склонный к ошибкам, как и все остальные. Пример, который я выбрал, возможно, не идеален, поскольку он больше похож на разговор между персонажами, за которым наблюдает читатель, но если объединить наши примеры (даже с моими глупыми именами), «Ду-… Ребекка больше не была ребенком. Она никогда не вернется к тому, что было раньше».
@Secespitus Perspective ограничен видом от третьего лица. «Ограниченная» часть означает, что рассказчик знает мысли или чувства только одного персонажа, поэтому возможны ошибки.
@Secespitus Это вопрос выбора автора, но в подавляющем большинстве романов, написанных в 3rd P Limited, рассказчик НЕ является персонажем. Нет развития характера или личности; они относятся к событиям нейтрально и никогда не делают ошибок. Совершение ошибки — это недостаток характера, и это подразумевает ненадежного рассказчика, который также может лгать. Это не подход «по умолчанию» для 3rd P Limited.
Напрашивается вопрос: в дополнение к Рассказчику... сколько времени, усилий и раздоров будет вызвано сменой имени? Все разные локали, прозвища и т.д.? Если нет какого-то способа взорвать изменение (обновление статуса Facebook... сейчас), который гарантирует, что все получат его - и не будут сопротивляться? (Посмотрите, сколько людей до сих пор не называют Кейтлин по имени...)

Другой вариант - иметь диалоговое подтверждение. Используйте какого-нибудь антагониста или злодея, который будет использовать старое имя после того, как будет дано новое имя, только для того, чтобы герой поправил его, а затем, как рассказчик, обратитесь к новому имени. Это позволит персонажу и рассказчику синхронизироваться с тем, что будет использоваться это новое имя. Оттуда рассказчик никогда не будет обращаться к герою по старому имени, за исключением диалогов людей, которые не знали бы нового имени (И Воспоминания... может быть... зависит от того, как герой видит себя.

«Ах, [Старое имя]», — сказал злодей, принимая боевую стойку, — «Мы снова встречаемся». Вставьте подходящие драматичные действия «Я [Новое имя]», — сказал [Новое имя], нанося последний удар злодею.

Используйте точку зрения главного героя в качестве ориентира. У них будет реакция на имя и на то, что ему дадут новое имя. Они придадут этому смысл. Они придадут этому какое-то значение.

У них будет реакция на то, что третье лицо продолжает называть их старым именем, и на переход третьего лица на новое имя.

И эти реакции будут меняться со временем.

С точки зрения главного героя, обратите внимание на эти реакции. Они являются золотыми для характеристики главного героя и его отношений с другими персонажами. Они помогут поддерживать вовлеченность читателя и помогут ему отслеживать переход.

Пусть читатель испытает значение и значение имени через собственную развивающуюся реакцию персонажа на него.

Похоже, что имя лежит в основе истории, и хотя изменение имени может нарушить правила повествования в нашей культуре, на самом деле это древняя традиция рассказывать историю о том, как главный герой заработал свое (новое) имя. Ваша забота о том, чтобы не обмануть вклад читателя в вашу историю, делает вас ответственным строителем мостов к другому уровню знаний силой самих слов. Желаю успехов в этом начинании!

Позвольте мне привести вам исторические примеры, где это было сделано, и как/когда это было сделано хорошо в популярной художественной литературе.

Начиная с феодальной Японии, там был пик «эпохи самураев». Когда мальчик рождается, ему дают имя. Буквально упоминается как его «детское имя». По мере того, как он изучает путь самурая (бусидо, букв. «путь воина») и растет в своем обучении, в конечном итоге он получает титул самурая. Чтобы символизировать это, он берет новое имя.

Тогда как насчет «христианских имен». Во многих местах христианизированного мира у вас есть «культурное имя», если ваша страна была недавно обращена в христианство или, что более важно, в африканских странах. Но когда вы креститесь, вы берете «христианское имя». К вашему сведению, это все еще распространено в Нидерландах, где, если вы живете в «библейском поясе», люди скажут вам, что их «христианское имя» [...].

Это также довольно распространено в западной поп-культуре. См. П. Дидди (или это был Пафф Дэдди...?) Эдж, король рок-н-ролла. Обычно кто-то «берет новое имя» в качестве артиста-исполнителя или писательский псевдоним.

Теперь о фантастике. The Elder Scrolls V: Скайрим. Первый император Скайрима был известен под многими именами. Талос из Атморы, Тайбер Септум (имя при рождении, кстати), бог-герой человека, бог войны. Если вы ссылаетесь на любое из этих имен, вы имеете в виду Талоса и, вероятно, поклонение Талосу, которое запрещено Конкордатом Белого Золота. Нет ничего плохого в том, чтобы называть этого человека любым из этих имен, даже если имя, используемое для его обозначения, действительно показывает, что вы хотите в нем видеть (например, ОП предлагает изменить имя во фразе, на которую я отвечаю).

Другой и, пожалуй, даже более известный пример — граф Дракула. В оригинальной работе Брэма Стокера он упоминается только по имени или должности, но. Посмотрите, как современная художественная литература изображает этого культового персонажа. Из Hellsing и Hellsing Ultimate (Алукард, буквальное имя написано наоборот). Владу Цепешу (историческая основа). К бичу турок (историческая основа). Отцу нации вампиров и Дрейку (Трилогия Блэйда). Во многих мифах о вампирах Дракула является Адамом вампиров, прародителем и имеет либо культовый статус, либо мифический статус, либо богоподобное присутствие, в котором нации падают, когда он восстает в ночи.

Еще один распространенный образ, используемый в детективных романах, а иногда и в триллерах, - это злодей с почти «раздвоением личности», где он (она) все время находится на виду, но тайно замышляет заговор за вашей спиной или действует через доверенных лиц и часто под псевдонимом. Таким образом, то, как рассказчик обращается к злодею, определяется исключительно тем, является ли он «злодеем» или «прячется».

Так. Должен сказать, что если рассказчик меняет используемое имя, в истории, художественной литературе и поп-культуре есть прецедент. Так что дерзайте.

Также обратите внимание, что это обычно происходит с фамилиями при вступлении в брак, например, Джессика Смит превращается в Джессику Миллер после замужества с Джоном Миллером, или вместо этого Джон Миллер превращается в Джона Смита.
Смена имени происходит в реальной жизни: не только при замужестве; также например о смене пола. Энтони Веджвуд Бенн решил стать Тони Бенном в качестве политического акта, преднамеренной смены имиджа. И, конечно же, A и B могут ссылаться на C под разными именами (например, Тони против лорда Бенна), чтобы подчеркнуть их разные отношения с C. Пока вы проявляете большую осторожность, чтобы не оставить читателя в полном замешательстве, я думаю, что это может быть возможно. быть полезным приемом, чтобы подчеркнуть изменения в характере человека или различия в том, как они воспринимаются.
@celtschk Я согласен, но это только изменение фамилии. И в зависимости от местных обычаев имена могут быть написаны через дефис (Джессика Смит становится Джессикой Миллер-Смит или Смит-Миллер в зависимости от)
@MichaelKay Я согласен. Все можно сделать, если все сделано хорошо. Неаккуратное исполнение — отстой, какой бы блестящей и новой ни была идея.
Другие примеры религиозного обращения: Кассиус Клей становится Мохаммедом Али, Кэт Стивенс (сценический псевдоним, имя при рождении Стивен Деметре Джорджиу) становится Юсуфом Исламом. Но все это немного отличается от случая «у главного героя нет настоящего имени».

Если главный герой — мошенник, то вы могли бы использовать что-то вроде

Он вызвал здесь достаточно хаоса, подумал Роберт. Время двигаться дальше, Алисвилль подойдет; это всего 2 дня пути на север. Но какое имя он использовал там? Билли , наконец вспомнил он. Слишком много мест, слишком много псевдонимов, чтобы их запомнить.

Было бы обманом , если бы вы хотели заставить читателя поверить, что это два разных человека.

Песнь Льда и Пламени, спойлер:

Теон/Рик - хороший пример.

Но если у вас есть четкое представление о персонаже, это делается слишком много раз, чтобы даже перечислять примеры. Все персонажи имеют имя, фамилию, прозвища, псевдонимы, описания. Это даже способ избежать повторений.

Нет, конечно же!!!

Если вы прочтете Мориарти Энтони Горовица, вы увидите, что именно это он и сделал.

(Ненавижу спойлерить) Он начал историю так: «Позвольте мне сказать вам, что меня зовут Фредерик Чейз», а главным злодеем этой истории является Мориарти, хотя он никогда не появляется. В конце «Фредерик» стреляет в другого главного героя истории, и читатель узнает, что «Фредерик» на самом деле сам Мориарти! Гений!

Я хочу сказать, что вы можете рассказать читателю все, что хотите, лишь бы история была интересной и понятной.