Чалица жене? (Кидушин 3б)

Талмуд Кидушин 3б

סד'''א תיתי בקל וחומר מיבמה מ всем onבמeT שאינה יוצאי י יבמה מ всем יבמה שאינה יוצאה בגט onוצאה בחליצтек, אש всем שיוצאה בגט אינין שיצ всем בחל אש всем שיוצאה בגטינ דין שוצא всем ... ספר כורתינ דבר ד כ כдолв.

[Можно подумать... если евама, которая не может выйти на гет , выходит на халицу , обычная жена, которая выходит на гет , a fortiori она может выйти на халицу ... Нет, мы учимся у куплет, который режет только акт и ничего больше]

Какова идея, что без מיעוט халица будет иметь смысл или будет эффективна для жены? Но чалица сшита именно для деверя, а не для мужа!

Евама начинает говорить מאן יבמי, явам отвечает, и, наконец, после того, как она плюнула:

ככה יעשה ... בית אחיו

Некоторые замечания после комментариев/ответа ниже:

  • Эти высказывания не являются обязательными . Однако, если явам или эевама не могут их произнести (потому что они немые), халица не годится в силу принципа כל שאינו ראוי לבילה בילה מעכבת בו. Мефоршим поясняют этот принцип: ок, тора сказал сделать что-то, если ты случайно не сделал, это не катастрофично; но если есть случай, когда это невозможно сделать, никто больше не находится в области применения этого закона . Итак, здесь изречения, не имеющие смысла, этот принцип показывает нам, что халица здесь не определялась .

  • Кажется очень трудным изменить изречения, чтобы приспособить их к любой ситуации: видите ли, Тора хочет, чтобы эти точные слова были произнесены, и только на иврите (Сота, начало перека 7).

  • В Тосфоте спрашивают, почему бы не сказать кал вагомер , чтобы освободить אמה העבריה. Даже если на ней есть מצות יעוד, она в первую очередь служанка, так что ее господин извлекает выгоду из מעשה ידיה: экономическое отношение . Здесь труднее увидеть развод .

  • Как вообще можно начинать кал вагомер ומה יבמה שאינה יוצאה בגט и т.д... Ну и что?.. Слабо ?! Как можно подумать, что гет , допускающий אשת איש, будет слабее халицы?! Если вы не работаете над евамой, должно быть что-то особенное, но не из-за слабости !

  • Почему бы не сказать פירכא: מה ליבמה שכן איסור לאו, תאמר באשת איש שיש בה מיתה

Возможно, предложение касается механизма халицы (снятие обуви и, возможно, также плевка) вместе с измененным заявлением, подходящим для мужа. Хотя источника нет...
Имейте в виду, что поговорки не меаков. См. Евамот 12:3.
Я думаю, что идея в том, что chalitza кажется «сильнее», чем get . Евама каким-то образом настолько привязана к своим евам , что гет не может их разделить, но все же халица работает. Так что в случае, когда гет действительно работает (т. е. регулярно состоящая в браке пара), халица, безусловно, должна работать.
@JoelK Но если они могут говорить, то это миакев (см. Ев. 104б כל שאינו ראוי לבילה), а здесь они не могут произнести эти слова, потому что это не имеет смысла...
@Daniel Да, это действительно qal vachomer. Но здесь это все равно, что сказать: «ומה יבמה שאינה יוצאה ב всемильно יוצאה בחליצה, מיטלטלין שנקנין ב всеми
@yO_ Это не эквивалентно. Развод не похож на приобретение объекта. Свара основывается на идее о том, что халица — это тип развода, который требует особо сильного метода разделения ( халица ).
Гет разрешает אשת איש, но не разрешает יבמה, в то время как חליצה ​​разрешает יבמה.
@ Даниэль Хорошо. ...так? Показывает ли это, что get < chalitza ? Если «да»: это будет означать, что для освобождения евамы нужно больше силы, чем жены: абсурд!! (Жена > евама, очевидно) ; Если "нет": так какая логика, что халица должна работать на жене?
@yO_ "жена > евама, очевидно". Я не согласен, что это очевидно верно. Почему вы так говорите? Ведь מה יבמה שאינה יוצאה בגט יוצאה בחליצה...
@Daniel Отредактировал вопрос (פירכא), чтобы ответить на ваше замечание;)

Ответы (1)

Какова идея, что без מיעוט халица будет иметь смысл или будет эффективна для жены? Но чалица сшита именно для деверя, а не для мужа!

Это значит сказать, что жена будет совершать халицу над своим мужем, точно так же, как это делается над зятем.

Хотя в Торе халица вводится для зятя, это не означает, что то же самое понятие можно использовать для других.

Евама начинает говорить מאן יבמי, явам отвечает, и, наконец, после того, как она плюнула:

ככה יעשה ... בית אחיו

Лашон, очевидно, будет заменен на что-то более подходящее для этого случая.

"Лашон явно бы поменяли" ИМХО не очевидно... Отредактировал вопрос.
У вас есть точка зрения, что лашон происходит от торы, и поэтому как мы можем его изменить. Я попытаюсь представить себе случай, когда мы берем концепцию из Торы, а затем немного меняем ее, чтобы она соответствовала нашему случаю.