В Деви Суктам слово (сарвабхутешу) повторяется для различных проявлений Деви. Я совершенно уверен, что Сарва (सर्व) означает все, но слово Бхута (भूत) меня сильно смутило.
Бхута довольно часто используется для Прошлого в контексте прошлого, настоящего, будущего.
Также где-то я читал, что используются живые существа.
Также хинди означает, что в настоящее время используется для духов человека после смерти.
Также в контексте Панча Бхута (पञ्चभूत pañcabhūta) или Панча Маха-Бхута (पञ्चमहाभूत pañcamahābhūta) он используется для пяти основных элементов природы (Воздух, Вода, Огонь, Космос, Земля). Итак, здесь Бхута означает элементы.
Каково действительное значение этого слова (Бхута) в контексте Деви Суктам?
Да, санскритское слово Бхута может иметь разные значения, например 1. Для обращения к прошлому, 2. Для Панча Махабхуты (пять элементов - Агни, Ваю, Джала, Притхиви и Аакаш) и 3. Для живых существ. Более точным переводом было бы «становление» или проявление.
Здесь оно используется для обращения к живым существам. Согласно Санскритскому словарю :
бхута भूत
Определение: н. (см. выше) то, что есть или существует, любое живое существо (божественное, человеческое, животное и даже растительное), мир (в этих смыслах также м.) и т. д.
Это значение или интерпретация прекрасно подтверждается в известном контексте Бхагавад-гиты 15.7.
ममैवांशो जीवलोके जीवभूतः सनातनः।
मनःषष्ठानीन्द्रियाणि प्रकृतिस्थानि कर्षत।।15.15.7 Воистину, это часть Моей, которая, став вечной индивидуальной душой в области живых существ , притягивает (к себе) органы, имеющие ум как шестой элемент и пребывающие в Природе.
Вы можете сослаться на सार्थश्लोकसङ्ग्रह (Сборник часто читаемых шлок со значениями) из санскритских документов , где предоставляется дословный перевод:
या देवी सर्वभूतेषु मातृरूपेण संस्थिता ।
या देवी सर्वभूतेषु शक्तिरूपेण संस्थिता ।
या देवी सर्वभूतेषु शान्तिरूपेण संस्थिता ।
नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः ।
ॐ अम्बायै नमः ॥ ॥Поклонение Божественной Матери! Снова и снова поклоняюсь той Деви (Богине), которая проявляется во всех живых существах как Мать. Поклонение Ей! Снова и снова поклоняюсь той Деви (Богине), которая проявляется во всех живых существах как Энергия. Поклонение Ей! Снова и снова поклоняюсь той Деви (Богине), которая проявляется во всех живых существах как Мир. Поклонение Ей!.
या = Та, кто;
देवी = богиня;
सर्वभूतेषु = среди всех живых существ;
शान्तिरूपेण = в форме мира;
संस्थिता = хорошо расположенный; хорошо стоит;
नमस्तस्यै = приветствия тебе;
नमस्तस्यै = приветствия тебе;
नमस्तस्यै = приветствия тебе;
नमो = поклон; салют;
नमः = поклон; приветствие;
ॐ = то же, что и «ОМ», т.е. пранава или мантра «o.nkAra»; अम्बायै = богине или матери; नमः = поклон; приветствие;
Кстати, было бы хорошо, если бы мы приняли значение Бхуты как ПанчаБхута + Джива (рассматривать неживое или неразумное существо, состоящее из Панча Махабхуты и живого или разумного существа), как согласно Веданте, высшее Я (परमात्मा) также является внутренним я Дживы и Джагата, однако такие качества, как शक्तिरूपेण, श्रद्धारुपेण и т. д., не проявляются в неразумных существах. Итак, уместно было бы рассмотреть живые существа, в которых обитает Высшее Я (здесь различные формы Дэви).
Raj Yoga
Свами Вивеканада, но определенно эти тексты имеют настолько глубокий смысл, что чтение снова и снова любого индуистского писания дает мне больше понимания, поскольку мои знания увеличиваются, даже стихи остаются неизменными на протяжении тысячи лет. Я сбит с толку, я буду в любое время ближе к тому, что на самом деле является правдой.Слово состоит из двух слов: сарва (что означает все) и бхутешу.
Само слово bhooteshu
является формой множественного падежа слова bhoota
. Буквально это означает «в (внутри) бхутах». Значение бхуты уже объяснено в другом ответе . Буквальное значение, которое я нашел на французском сайте , это
бхута эти; devenu, qui a existsé, qui s'est produit; прошлое; vrai, réel — ифк. qui est devenu, qui est pareil à, qui consiste en — n. être vivant, ame, creature | миф. дух, фантом, джинн | Фил. [Самкхья] ср. бхутататтва | Фил. [вайшешика] ср. бхутадравья | математика. символ le nombre 5 — м. миф. esprit d'un défunt, призрак; les bhutas sont ип класс д'etres maléfiques.
который Google переводит примерно в (выделено мной)
бхут; стать, кто существовал, кто произошел; мимо; истинный, действительный - ifc. кто стал, кто подобен, кто состоит из - н. быть живым, душой, существом | миф. дух, призрак, гений | Фил. [Самкхья] ср. бхутататтва | Фил. [вайшешика] ср. бхутадравья | математика. символ число 5 - м. миф. дух умершего, призрак; бхуты - класс злых существ.
Таким образом, составное значение находится «внутри всех существ».
март
пользователь10298
пользователь10298
Пранав Сингх
пользователь10298
Пранав Сингх
пользователь10298
Пранав Сингх
пользователь10298