Я слышал противоречивые сообщения о том, как дни сотворения יוֹם (йовм) в Берешите интерпретируются в еврейской общине. Как настоящие ивритисты определяют день в Берешите? Шесть периодов по 24 часа или шесть длительных периодов времени? Является ли одна точка зрения более предпочтительной, чем другая (учёными-еврейскими учеными), имеет ли каждая точка зрения примерно равную поддержку или аргументов нет?
Универсальное значение слова «йом» — «период времени».
Точное значение йом в танахе имеет 4 значения в зависимости от контекста.
В Берешит (Бытие) явно используются как первое, так и второе значение слова, и, возможно, используется 4-е значение слова. Не существует единого мнения, согласованного всеми, относительно того, какое значение где используется.
Однако все согласны с тем, что слово «Йом» не используется для обозначения восхода и захода солнца, потому что солнце не было помещено на небо для восхода или захода до 4-го Йом. (хотя 24 галахических часа по-прежнему являются пшатом, это просто не связанные с солнцем галахические часы) И Йом, который является светом, определяется в первый день. Это часто приводит к пониманию того, что свет Йом является духовным, а не физическим светом. (см. Раши)
Представление о том, что йом ин берешит является очень длительным периодом времени, исходит из теилим, где написано: «День в твоих глазах подобен тысячелетию». Тогда возникает вопрос о том, с чьей точки зрения история сотворения рассказывается до сотворения Адама.
Краткий ответ: есть разные мнения, каждое со своими доказательствами и обоснованиями.
Длинный ответ: ответ Ави довольно хорошо объясняет различные значения слова «йом». Насколько я понимаю, до недавнего времени большинство раввинов соглашались с тем, что в отношении творения это означало 24-часовой период. Как только ученые выдвинули теории о возрасте Вселенной, многие раввины начали заниматься тем, что было названо «апологетикой», объясняя, что «день» является метафорой «эпохи».
По моему опыту, всякий раз, когда что-то в Торе понимается не буквально, это всегда объясняется в Талмуде. Самый известный пример того, что не означает буквально, — это «око за око», о котором в Талмуде совершенно ясно сказано (Бава Камма, 83b-84a), что оно относится к денежной компенсации. В Талмуде нет такого объяснения относительно «дня» в Берейшисе.
Вы спросили личное мнение , поэтому я скажу, что твердо верю, что это были 24-часовые периоды. Если бы это означало что-то другое, то, конечно, это было бы частью устной традиции. Вместо этого раввины в Талмуде объясняют, что происходило в каждый час шестого дня (Синедрион 38б). Кроме того, если бы оно не означало «дни» буквально, соблюдение евреями Шаббата как седьмого дня недели было бы довольно бессмысленным. На самом деле вся концепция семидневной недели не имела бы смысла. Кроме того, добавление «был вечер и было утро, _____ день» ясно дает мне понять, что это был «день» в традиционном смысле, хотя и без солнца.
И наконец, Любавичский Ребе указывает в письме , что есть раввины, которые не считают шесть дней буквальными и поэтому говорят, что мир старше 5771 года (на момент написания этой статьи). Для этих раввинов существует серьезная проблема с текстом «получить» или разводным письмом. Галаха очень строга с точным текстом законопроекта ( здесь и здесь), потому что если предполагаемое значение немного измениться - вексель признается недействительным, развод недействителен, а любой повторный брак становится прелюбодеянием. На разводном листе должна быть написана дата, и эта дата должна быть вида - «Пять тысяч семьсот семьдесят один год от сотворения мира по нашему здесь исчислению». Любавичский Ребе указывает, что этому противоречила бы любая интерпретация «дней» как «эпох» или «эр».
Хотя Тора говорит, что мир был создан за шесть дней, мы можем понимать их как шесть периодов времени. См. Вавилонский Талмуд, Кетубот 57b , где ямим (дни) могут означать годы.
Или ответил на этот вопрос Хаим Кадош. Есть разница между Днем ЧЕЛОВЕКА и днем БГ! Вот что писал раввин Атар: «Хотя Б-г сказал, что Адам умрет «в тот день», когда он вкусит от дерева познания, слово «день» могло иметь одно из двух значений. Оно могло означать период в 24 года. часов, т. е. день в человеческом исчислении, или это может относиться к дню в терминах Б-га, т. е. 1000 лет.В последнем случае смысл предупреждения состоял в том, что Адам умрет до того, как достигнет возраста 1000 лет. Соответствующее значение этого слова зависит от тяжести греха и чувства, которое испытывал грешник в момент совершения греха.Если грешник намеревался прогневать Б-га в то время, когда он " будет минимум. Грешник должен был умереть до истечения этого периода в 24 часа. Если же грех был совершен неумышленно и грешник ясно дал понять, что не собирался грешить, то ему давался максимально возможный срок, т. е. он доживал до 1000 лет, но не включая их».
В Бытии 1:5 йом, очевидно, означает обычный день. Употребляется вечернее и утреннее, а также число.
Теперь, если вы посмотрите на Исход 20:9-10, там сказано: «Шесть дней работай и делай всякие дела твои, а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему». Здесь йом, очевидно, означает обычный 24-часовой день. Но если вы будете читать дальше, мы увидим причину субботы.
В Исходе 20:11 говорится: «Ибо в шесть дней сотворил Яхве небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил. Поэтому благословил Яхве день субботний и освятил его». Суббота была бы бессмысленной, если бы она основывалась на 6 неопределенных периодах времени.
А также это решает проблему с «неопределенным» периодом между Бытие 1:1,2 и Бытие 3. Там сказано: «Ибо за шесть дней сотворил Яхве небо и землю, море и все, что в них». . Кроме того, в нем говорится, что Яхве создал все, тем самым подтверждая, что Бытие 1 и 2 относятся к одному и тому же творению.
Когда вы посмотрите на еврейское берешит, первые два слова в Книге Бытия, в большинстве переводов говорится «в начале», но на самом деле это означает «в начале/начале». Итак, если вы буквально переведете первый стих Библии с иврита, он будет гласить: «В начале/начале Бог сотворил небеса и землю». Теперь еврейское слово «сотворить» — бара. Вы не можете сказать, прошлое это, настоящее или будущее. В английских версиях оно всегда ставится в прошедшем времени, но многие исследователи иврита думают, что оно в настоящем. Следовательно, это читалось бы как «в начале сотворения Богом неба и земли».
Это имеет гораздо больше смысла и согласуется с Исход 20:21. А на иврите Бытие 1:2 ясно описывает, когда Бог творил в Бытие 1:1. Таким образом, первые два стиха Бытия должны быть такими: «В начале сотворения Богом неба и земли, когда земля была безвидна и пуста…»
Это означает, что Вселенной всего около 6000 лет.
UserZer0
ави
Исаак Моисей
Исаак Моисей
UserZer0
Исаак Моисей
UserZer0
МихоэльР