Есть ли в Талмуде или более поздней раввинистической литературе поддержка интерпретации термина Торы «eitz», обычно переводимого как «дерево», также означающего «мысль». Это, конечно, обычное употребление на идише, где Eitzos (множественное число от Eitz) относится к «идеям». Если есть такая поддержка, то может быть, эпизод Берешит 2:17 (Бытие 2:17) в Ган Эдеме, где Адаму велят избегать Эйц Хадас («дерево» познания), на самом деле означает, что Адаму было дано указание не « есть» (т. е. впитывать, заниматься или верить) мысли, которые, по-видимому, различают «хорошее» и «злое». Другими словами, Тора может говорить о том, что такая концептуальная дискриминация привела к изгнанию из Ган Эдема (Рая)?
Поддерживается ли эта интерпретация Талмудом или более поздними писаниями?
Вот один:
Когда Альтер Ребе был еще в Витебске, он однажды истолковал стих «Ты стоишь...» (Втор. 29:9). Принимая eitz (дерево) как идиому eitza (совет), он интерпретировал «дроворубки» как означающее, что нужно вырубать «множество мыслей (советов) в сердце человека».
Согласно Аналитическому еврейско-халдейскому лексикону, עץ происходит от глагола עצה, что означает « закрывать глаза... по-арабски также быть твердым, твердым ». Отсюда же произошло и слово «позвоночник».
«Мысли», как описано выше, это отдельное слово, не входящее в этимологию.
В основе вопроса лежит неверное представление о корнях слов.
Eitz означает дерево, множественное число — eitzim.
Эйца означает совет, множественное число — эйцос.
Оба слова еврейские.
Розенды
Двойной АА
мш210
Сэм
Сет Дж.
мш210
Двойной АА
Херш
Херш
Херш
Сет Дж.
Двойной АА
ЭЭЭ
Сет Дж.
ЭЭЭ
Сет Дж.