Что случилось со вторым אהי-ה?

Прежде чем отправиться спасать евреев, Моше спрашивает Бога, как его зовут. Бог говорит Моше в пасуке ( Шемос 3:14 ), что его следует называть אֶהְיֶ-ה אֲשֶׁר אֶהְיֶ-ה. На что Моше отвечает (см. Раши): О Господь вселенной! Зачем мне упоминать им о другой беде? У них достаточно [проблем] с этим». Бог соглашается с Моше и решает сказать людям, что אֶהְיֶ-ה посылает Моше.

Мой вопрос: была ли конкретная проблема, о которой говорил второй אֶהְיֶ-ה? Если да, то знаем ли мы, кто это был (я не верю, что имя Бога когда-либо будет использовано снова)?

почему нет дефиса в אשר?
@DoubleAA Я не был уверен, было ли все это именем Бога или просто אֶהְיֶ-ה. Вы можете отредактировать, если я допустил ошибку, хотя я часто слышал, как люди произносят это слово Акие ашер Акие, не обращаясь с אשר по-другому.
Раши, которого вы упомянули, говорит : «Я буду» с ними в этом затруднительном положении «тем, чем я буду» с ними в их порабощении другими царствами». -- Это недостаточно конкретно?
@ Менахем недостаточно конкретен для меня. значит все? Мы не находим, чтобы он использовался где-либо еще (насколько мне известно), поэтому мне было любопытно, указывает ли шазаль, когда еще Бог проявлялся таким образом (или, возможно, это произойдет в будущем)

Ответы (2)

Махарша к Брахос 9b (источник цитаты Менахема ) говорит:

משום דכתיבי בהאי קרא ב' אמירות ויאמר אלהים אהיה וגו' ויאמר כה תאמר וגו' ובראשונה כתיב ב' פעמים אהיה ובשניה לא כתיב רק פ"א אהיה וע"כ אמרו כי חסר מן הכתוב בין ב' האמירות תשובת משה דיה לצרה בשעתה ובשמות רבה א"ל כмобил תאמר לבני ישראל אהיה וגו 'לך אני מודיע להם איני מיע ע"כ ר"ל שא"ל קביבצר®נ®נ®נ®נ®נ®נ®נ® אינ יל יל ינ ינ יל יל איע יל יל יל ינ יל יל יל ינ ינ. איע יל איעינינ אינינינינינינינינינינינינינינינינינינינינ ינ. איעיע ינ. איע לינ אינ אינ אינ אינ אינ. לבני ישראל אהיה וגו' ואל תזכור להם צרה אחרת והוא מבואר שהבטיח לנו הקב"ה בשם הוי"ה שאנו דבקים בו וישאר לנו הוי"ה בכל השעבודים ולא יבא לנו הפסד וכליון ח"ו באורך הגלות וק"ל:

Махарша говорит, что тот факт, что мы не были уничтожены во время долгого изгнания (только посмотрите, сколько раз евреи были почти уничтожены за последние 2000 лет!!), является обещанием, которое Всевышний дал Моше.

В Йирмиягу 23:7-8 говорится:

לָכֵן הִנֵּה-יָמִים בָּאִים, נְאֻם-יְהוָה; וְלֹא-יֹאמְרוּ עוֹד חַי-יְהוָה, אֲשֶׁר ъем ֶעֱלָ-בְּנֵ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם: כִּי אִם-חַי-יְהוָה, אֲשֶׁר ъем ַאֲשֶׁריִם ֵבִ אִם-חַי-יְ oThoTye, אֲשֶׁר הֶעֱלָה ontֵבִ ֵבִtֵבִ אֶת-זֶרַע בֵּית יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ  onָאֲרָצ ָאֲרָצtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּtִדַּחְתִּ ִדַּחְתִּים ִשְׂרָאֵלים ִשְׂרָאֵלים ִשְׂרָאֵלים ִדַּחְתִּים ִדַּחְתִּים ִדַּחְתִּים ִדַּחְתִּים ִדַּחְתִּים ִדַּחְתִּים ִדַּחְתִּים ִדַּחְתִּים ִדַּחְתִּים. וְיָשְׁבוּ, עַל-אַדְמָתָם.

Поэтому наступают дни, говорит Ашем, и уже не будут говорить: «Жив Ашем, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской»; а скорее: «Жив Ашем, Который вывел дом Израилев из страны северной (Галут Бавел) и из всех стран, в которые Я изгнал их»; и будут жить на своей земле.

Это показывает, что чудесное искупление Всевышнего из Галута даже больше, чем Его искупление из Египта — и поэтому, если мы выбираем два великих времени, которые нам нужно было спасти, и Ашем спас нас, Шибуд Мицраим и Галут Бавел — ваши два.

Соответственно, второе «Эхейе» относится к искуплению от Галут Бавел.

* Отредактировано для вопроса msh210

Вы можете поддержать свое последнее предложение? Я не вижу никакого подтверждения этому в цитате, которую вы цитируете.
Это показывает, что чудесное искупление Всевышнего из Галута даже больше, чем Его искупление из Египта — и поэтому, если мы выбираем два великих времени, которые нам нужно было спасти, и Ашем спас нас, Шибуд Мицраим и Галут Бавел — ваши два.