Что значило быть греком в британских школах конца XVIII века?

Ближе к началу романа К.С. Форестера « Мистер Мичман Хорнблауэр» , действие которого начинается в 1793 году, титулованный Хорнблауэр прибывает на борт своего первого корабля, где капитан спрашивает о его обучении:

«Как далеко зашло ваше образование?»

"Я был греком в школе, сэр."

— Значит, вы можете толковать Ксенофонта так же, как Цицерона?

— Да, сэр. Но не очень хорошо, сэр.

«Лучше, если бы вы знали что-нибудь о синусе и косинусе. Лучше бы вы могли вовремя предвидеть шквал, чтобы спустить галланты. Нам на флоте не нужны аблативные абсолюты».

Из контекста видно, что быть греком означало не только то, что он выучил древнегреческий, но также означало определенный уровень образования, точно так же, как мы могли бы говорить сегодня о людях, которые являются шестиклассниками. студент.

Хорнблауэру всего 17 лет во время этого обмена, так что это должно быть что-то доуниверситетское, но я не могу найти больше информации, чтобы предположить, что на самом деле означало быть греком в конце 18-го века в Англии.

Когда им было всего 17 лет, британские (и другие) университеты не были так одержимы возрастом, как в наши дни. Судя по ответу на этот вопрос, студенты могут быть приняты даже моложе 14 лет: history.stackexchange.com/questions/41469/…
@jamesqf В Кембридже, по крайней мере, все еще действуют правила и договоренности для учащихся младше 16 лет.
@ user3482749: Но как часто они используются? Я думаю, достаточно редко случайный студент университета моложе 18 лет достоин освещения в печати.
@jamesqf Моложе 18? Конечно нет. В частности, очень часто студенты из Шотландии поступают в университет в 17 лет. До 16 лет встречается гораздо реже, но все же ни в коем случае не заслуживает освещения в печати, за исключением, возможно, местных газет какой-нибудь очень маленькой деревни, из которой может родом такой студент.
Да, действительно, я понимаю, что он мог поступить в университет в 17 лет, но кажется крайне маловероятным, что он закончил бы университет и ушел в море к 17 годам, если бы писатель не упомянул об этом.
Я бы сказал, что контекст предполагает именно то, что быть греком означало, что он выучил древнегреческий язык.
Да, комментарий о Ксенофонте ясно указывает на это, на мой взгляд, но я спрашивал, не означает ли это только то, что он выучил древнегреческий язык.

Ответы (1)

Из ОЭД 1928 года:

Греческий :
....
2. Один изучил греческий язык; греческий ученый. [Подтверждения опущены]
б. Мальчик в высшем классе госпиталя Христа (школа синих мундиров).

Синее пальто :

  1. Раньше одежда слуг и низших чинов; отсюда милостыни и благотворительные дети. [Подтверждения опущены]
  2. ....
  3. (Более подробно, мальчик в синем халате ): ученый благотворительной школы в синем халате. Их много в Англии; наиболее известным из них является госпиталь Христа в Лондоне, униформа которого представляет собой длинное темно-синее платье, застегивающееся на талии поясом, и ярко-желтые чулки.

Итак, Хорнблауэр закончил начальную школу в качестве стипендиата благотворительной организации. Кажется, он немного лукавит о своем благотворительном статусе, не делая прямого обмана.

Контекст

Гуманитарное образование 18-го (и даже 19-го) века вращалось вокруг семи традиционных гуманитарных наук , состоящих из:

  • Trivium:
    -- Грамматика (как латинская, так и греческая; чтение, письмо и устная речь);
    -- Логика
    -- Риторика;
  • Квадривиум:
    -- Геометрия;
    - арифметика (в евклидовом смысле - т. е. теория чисел);
    -- Музыка;
    -- Астрономия.

Trivium преподавали в гимназии и обычно требовали обязательного условия для поступления в университет . Выполнение требования по грамматике (в то время) означало способность не только читать и писать на латыни и греческом, но и разговаривать на обоих языках с умеренной беглостью.

Синусы и косинусы могли быть введены раньше в торговом училище; но официально Хорнблауэр не видел бы его до поступления в университет и изучения геометрии и арифметики (то есть теории чисел) элементов Евклида, а также их практического применения в астрономии (вероятно, в физике к тому времени ) .

Обновлять

  1. Это не канон , если только это не написано в книгах.

  2. Вы думаете, что образование в Итоне или даже в менее престижной английской государственной школе сравнимо по стоимости с получением звания гардемарина в Королевском флоте Его Величества в 1793 году? Серьезно? Я сомневаюсь, что стоимость комиссионных гардемаринов позволила бы купить хотя бы один семестр в любой государственной школе, хотя бы наполовину такой же известной, как Christ's Hospital. Кроме того, благотворительность также включает в себя получение стипендий и стипендий .


PS

Если эта униформа Christ’s Hospital напоминает вам еще и Гарри Поттера — сомневаюсь, что это просто совпадение. Напомним, что все дети-волшебники в Соединенном Королевстве имели право на образование в Хогвартсе, независимо от финансового положения семьи.

В мини-сериале капитан Пелью говорит о Хорнблауэре, «погашающем долг своему отцу», что подразумевает, что Хорнблауэр-старший купил комиссию своего сына, что подразумевает, что у него было достаточно средств для этого. Так что я не уверен, что HH имел «статус благотворительности», а не просто неаристократическое воспитание.
@Spencer: 1) Это не канон , если только это не написано в книгах. 2) Вы думаете, что образование в Итоне или даже менее английской государственной школе сравнимо по стоимости с получением звания гардемарина в Королевском флоте Его Величества в 1793 году? Серьезно? Я сомневаюсь, что стоимость комиссионных гардемаринов позволила бы купить хотя бы один семестр в любой государственной школе, хотя бы наполовину такой же известной, как Christ's Hospital. Кроме того, благотворительность также включает в себя получение стипендий и стипендий .
Вы отредактировали свой комментарий дословно? Серьезно, я бы не знал, во-первых, сколько будет стоить комиссионное вознаграждение по сравнению с образованием в государственной школе. Но это не может быть тривиально, иначе каждый был бы морским офицером. Вы добавили полезные разъяснения, но, вероятно, было бы неплохо сократить это редактирование до голых фактов и удалить ad hominem.
@Spencer: Экзамен на лейтенантов сделал Королевский флот очень строгой меритократией. Только те мальчики, которые считались способными пройти его, могли быть назначены гардемаринами - на самом деле гардемаринов из профессиональных классов было больше, чем из аристократии, именно по этой причине. Вместо этого аристократы-тупицы покупали комиссионные в кавалерии.
Хорнблауэр отмечает, я думаю, в том же рассказе, что его отец был местным доктором и что он должен был проявлять почтение к сыну местного сквайра. Он также был, IIRC, Kings Letter Boy , что означает, что он, что необычно для того времени, был назначен гардемарином без выбора его капитаном. Гардемарины обычно назначались (а не назначались) капитаном. Скорее всего, это была услуга другу или покровителю, а не прямая покупка, но могла быть и по любой причине, выбранной капитаном. Только при становлении лейтенантом, после сдачи экзамена, производился офицерский чин.
@DavidSiegel: Спасибо. Прошли десятилетия с тех пор, как я читал книги, и они больше не принадлежат мне. Можете ли вы откопать цитаты для этих замечаний?
@ Питер Гиркенс, я посмотрю
У Project Gutenberg есть копия мистера мичмана Хорнблауэра здесь: gutenberg.ca/ebooks/forestercs-mrmidshipmanhornblower/…
Кроме того, он, должно быть, начал с квадривиума - или, по крайней мере, с его разделов геометрии и арифметики - почти следующее предложение после процитированных говорит, что «его математические исследования были далеко продвинулись».
Может быть интересно отметить, что в школе Christ's Hospital до сих пор униформа Тюдоров является стандартной одеждой для студентов (хотя я думаю, что Doc Martens, которые носят многие студенты, вероятно, являются более поздней разработкой). Даже сегодня госпиталь Христа имеет военно-морское сообщение. images.app.goo.gl/vYLzYrZTSbrRo1Bs8