Я слышал, как кто-то говорил об алкоголе и христианстве. Одна вещь, которая выделялась, была, когда они сказали, что слово, использованное для «вина» на свадьбе в Кане (Иоанна, глава 2), означало виноградный сок.
При поиске слова «вино» в моем Конкордансе Стронга слово будет οἶνος (нумерация Стронга G3631).
Иоанна Глава 2 (KJV),
Объяснение в моем согласовании просто говорит «вино» и «возможно, от еврейского yayin (нумерация Стронга H3196), которое относится к перебродившему вину.
Слово οἶνος означает алкогольное вино или (непереброженный) виноградный сок?
Большинство греческих словарей дадут результат, очень похожий на результат BDAG, который определяет οἶνος как « напиток, приготовленный из перебродившего виноградного сока, вино ». Это легко увидеть в его использовании в NT следующим образом:
Таким образом, в подавляющем большинстве случаев использования слова «вино» (οἶνος) в Новом Завете напиток, несомненно, ферментируется. Это оставляет нас со ссылкой на вино на свадебном пиру.
В дополнение к уже процитированным ссылкам из Нового Завета можно также обратиться к Септуагинте, где οἶνος встречается более 230 раз.
Например:
καὶ ἔπιεν ἐκ τοῦ οἴνου καὶ ἐμεθύσθη καὶ ἐγυμνώθη ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ. καὶ εἶΔεν χαμ ὁ πατὴρ χαναν τὴν γύμνωσιν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐξελθὼν ἀνήγγειλεν τοῦς δσὶν εν ἀνήγγειλεν τοῖς Δυν ελθὼν ἀνήγγειλεν τοῖς Δυν εΔεν ἀνήγγειλεν τοῦς Δυν εδεν ἀνήγγειλεν τοῦς Δυν εδεν ἀνήγγγειλεν τοῦς δσὶν εν ὐγγ ὐγοῖς ὐνήγγ τν ὐνήγ ὐγοῖς ὐνήγγγ τν ὐγ ὐἀνήγγ ὐγ ὐ ὐγ ὐγῖγ ὐ ὐγ ὐ ὐγ In. καὶ λαβόντες Σημ καὶ Ιαφεθ τὸ ἱμάτιον ἐπέθεντο ἐπὶ τὰ δύο νῶτα αὐτῶν καὶ ἐπορεύθησαν ὀπισθοφανῶς καὶ συνεκάλυψαν τὴν γύμνωσιν τοῦ πατρὸς αὐτῶν, καὶ τὸ πρόσωπον αὐτῶν ὀπισθοφανές, καὶ τὴν γύμνωσιν τοῦ πατρὸς αὐτῶν οὐκ εἶδον. ἐξένηψεν δὲ Νωε ἀπὸ τοῦ οἴνου καὶ ἔγνω ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ υἱὸρος αὐτνοῦ
И выпил он вина, и опьянел, и был наг в доме своем. И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и вышел, и рассказал двум братьям своим вне. И Сим и Иафет, взяв одежду, надели ее на обе спины свои и пошли задом, и покрыли наготу отца своего; и лица их были обращены назад, и они не видели наготы отца своего. И Ной оправился от вина и узнал все, что сделал над ним младший сын его (Бытие 9:21-24 LXX, перевод Брентона)
Я думаю, что придется признать, что маловероятно, что виноградный сок мог вызвать поведение Ноя, описанное здесь.
Также:
καὶ ὃ μισεῖς, μηδενὶ ποιήσῃς. οἶνον εἰς μέθην μὴ πίῃς, καὶ μὴ πορευθήτω μετὰ σοῦ μέθη ἐν τῇ ὁδῷ σου.
Никому не делай того, что ненавидишь: не пей вина до опьянения, и пьянство да не сопровождает тебя в пути твоем (Товит 4:15)
Я
Князья гневливы: пусть не пьют вина (Притчи 31:4).
ἀγαλλίαμα καρδίας καὶ εὐφροσύνη ψῆῆς ἶνος πινόμενος ἐν καιρῷ αὐτάρκης, πικρία ψ® ἶοςος θοςοοἐἐἐἐἐνος ψοαἐἐνος ψαααἐνος ψοςος ψοςος ψοςος ψοςος ψοςνος ψοςνος ψοςνος.
Вино, выпитое в меру и в свое время, доставляет радость сердцу и веселость ума; а вино, употребленное в избытке, вызывает ожесточение ума, от ссор и распрей (Сирах 31:28-29)
Вышеприведенное — лишь несколько примеров того, где, как мне кажется, было бы очень трудно (простите за каламбур) интерпретировать οἶνος как означающее «виноградный сок».
Джеймс Шуи