Должен ли я сказать «аминь» уродливой брахе?

Если я слышу, как кто-то существенно неправильно произносит браху, должен ли я все равно сказать «аминь» (признавая намерение) или промолчать? Я не говорю о таких нюансах, как произношение «айин» или отличие «цере» от «сегол»; Я имею в виду такие ошибки, как чтение рейша как далет (как может сделать человек с нарушениями зрения) или перестановка букв (как может сделать дислексик). Я не обязательно могу сказать, являются ли получившиеся слова бессмысленными или разными словами, и если последнее, то что они означают.

Если я не должен отвечать, изменится ли это, если мое отсутствие ответа будет очевидным (например, я единственный человек, который присутствует, и я ясно слышал)?

Если это непреднамеренно со стороны человека, совершающего Браха, я думаю, вы должны ответить, если это не абсолютная тарабарщина. И даже тогда это будет зависеть от контекста. Однако я уверен, что кто-то может привести источник, поэтому я буду держаться подальше от раздела ответов, пока не увижу его сам.

Ответы (1)

Шулхан Арух пишет ( OC 215: 2 ), что нельзя отвечать аминь на браху, произнесенную взрослым евреем, если שינה ממטבע הברכות он изменил способ придумывания брахи. Мишна Берура там отмечает, что это связано с тем, что, если он слишком сильно изменил его, чтобы не выполнить свое обязательство, тогда это браха леватала, на которую запрещено произносить аминь (согласно ОС 215: 4 ).

Какое изменение считается שינוי מטבע? Рамбам (Брахот 1:5) определяет минимум как упоминание «имени Бога, Его царствования и понятия брахи». Например, Шулхан Арух постановляет (OC 167:10), что если вместо Га-Моци кто-то сказал: «Благословен Бог, Царь, Который дал мне этот хлеб», он постфактум выполнил свое обязательство, даже если он изменил текст брахи. (и я имею в виду по содержанию, а не из-за перевода). Итак, пока они правильно произносят достаточное количество слов, чтобы передать правильное «понятие», они выполнили свое обязательство, и вы можете повторять аминь. (Я понимаю, что это немного расплывчато, но тексты не могут охватить все возможности. Нужно осознавать значения и потенциальные различия в сходных по звучанию словах,

Что касается того, насколько четко вам нужно произнести слово, чтобы оно считалось тем словом, которое вы хотели, см. мой ответ здесь, где я обсуждаю этот вопрос и делаю вывод, что на самом деле вы должны произносить правильные фонемы, и единственное пространство для маневра - это «минор». "различия типа шва на' и разделяющие похожие согласные (как во фразе "черный плащ").

Наконец, если вы одни и ваше молчание будет заметно, лично я могу порекомендовать использовать старый прием «амем», чтобы избежать неприятных ощущений.

Однако есть много баалей тшува, чье еврейское произношение, мягко говоря, весьма несовершенно. Русские эмигранты, например, говорят «г» вместо «ч», так как в русском языке нет «ч». Многие люди переоценивают или недооценивают определенные гласные. Я знаю одного человека, у которого ужасное заикание. Я уверен, что он делает Берахот, и что его семья и друзья говорят «Аминь», когда слышат, как он это делает. Глухие люди часто плохо разговаривают с теми, кто слышит. Есть много причин, по которым кто-то может «неверно произнести» слова своего Берахота. Вы говорите, что нельзя говорить «Аминь»?
@SethJ Если у них другой диалект (принятый во всем сообществе), то это может подойти как версия лешон хакодеш, а для заика мы можем поспорить о тох кедей диббур, соединяющем слоги, но в целом, если они не говоря слова, то они не говорят слова. Вы не станете есть шхиту человека, у которого сильно дрожат руки, так что он не может крепко держать нож, какими бы благими ни были его намерения.
@SethJ Опять же, они могут испортить некоторые слова, если общий смысл слов, которые они говорят, является минимальным «понятием» брахи, но для того, кто говорит на иврите, действительно настолько плохо, что они не могут даже это сделать, для них, вероятно, лучше просто сказать это на английском (или на любом языке, который они понимают).
«Вы не стали бы есть шхиту человека, у которого сильно дрожат руки, так что он не может крепко держать нож, какими бы благими ни были его намерения». Верно, но тфила — это авода Шебелев. Намерение составляет 99% игры. Произношение — это всего лишь средство для передачи намерения в мир. Это важно, но интересно, насколько это важно, если на самом деле намерение искренне и слова (пусть и искаженные) были введены в мир. Я не говорю, что вы должны сказать «Аминь»; Я подталкиваю вас к тому, насколько вы уверены, что не должны говорить «Аминь». Ты уверен?
@SethJ Я вовсе не хочу оспаривать намерения тех, кто неправильно произносит слова, или признание, которое они получают на небесах (не то чтобы я понятия не имел, как это оценить). Все, что я говорю, это то, что существует формализованная галахическая конструкция, называемая «браха». Ему нужен Сим. Нужна малхут. Это должно быть вербализовано; вы не можете просто думать браха. Тот, кто меняет слова, не произносит браху. И запрещено отвечать аминь на браху леватала.
@SethJ Я полагаю, можно было бы возразить, что если браха настолько искажена, что это даже не браха леватала (мы могли бы определить это как то, где Шем и Малхут не связаны), тогда можно было бы ответить аминь в том же как говорят «аминь» даже после не-брахических пожеланий (например, харачаманы в Бенчинге). Это чистое предположение с моей стороны.
Хорошо, я просто проверял. Что касается вашего последнего пункта, касающегося ответа «Аминь» не-Брахот, мы также отвечаем «Аминь» детскому «Брахот» в целях поощрения их и обучения их чтению их наизусть.
@SethJ Шулхан Арух в 215: 3 говорит, что вы можете сказать аминь детским брахотам только тогда, когда они произносятся по-настоящему (т. Е. На настоящем фрукте), но когда их читают в классе, чтобы научить их, как это сказать, можно не отвечать аминь.
Это то, что я имел в виду. Но у них нет Даат, и они часто неправильно произносят слова. Тем не менее, мы говорим «Аминь», чтобы научить их.
@SethJ Я не уверен, при чем здесь Даат. Они обязаны произносить благословение на каждый чинух (при условии, что они достаточно взрослые). Если они скажут это тогда, то мы скажем аминь. Если они слишком молоды, чтобы быть обязанными в хинухе для благословения, или если они неправильно произносят слова в порядке, описанном выше, я не думаю, что следует говорить аминь их благословению. Может быть, и здесь «амем» будет полезной заменой.
Есть ли в каких-либо источниках информация о невладеющих беглостью слушателях? Предположим, я не могу сказать, является ли его изменение просто незначительной вариацией (да, вы могли бы огласовать это слово таким образом) или изменением противоположного значения?
@MonicaCellio Не то, чтобы я знал об этом прямо сейчас. Возможно, вам просто придется угадать, особенно если учесть, что мы вообще не говорим о каких-либо библейских запретах.