Когда кто-то произносит браху и только после произнесения имени Бога понимает, что браха больше недействительна, он может избежать проблемы произнесения имени Бога напрасно, прибавив слова «למדני חקיך», тем самым преобразив прерванное б'рача в полностью сформированный пасук .
Если кто-то слышит, как другой человек использует этот запасной вариант, уместно ли ответить «אמן», как на браху , или человек просто цитирует пасук , поэтому не требует такого ответа (как в случае ברכת כהנים ) ?
По словам хадрана , после сиюма за этим посуком следует аминь (более одного ...)
Ну, он сказал только посук, так зачем тебе отвечать Амейну? Что касается поднятого вопроса о том, что этот Пасук является частью Хадрана в конце Месехты и за ним следует Амейн. Если бы за ним следовал Кахал, говорящий Амейн, тогда вы были бы правы. Однако это часть нусаха, которую произносит человек, произносящий хадран, а не люди, слышащие это и отвечающие амейн. Это похоже на то, когда мы, Давен Шахарис, произносим Борух Ашем Л'Олам и заканчиваем словами Амен Вамен. Никто не отвечает на это, говоря «Амейн». Здесь вам не сказали бы Амейн после того, как человек закончил говорить Пасук.
как birkat cohanim, может быть, вам следует сказать "ken yehi ratzon"
Иногда в Тегиллим (например, תהלים פ"ט:נ"ג ) встречается выражение Амейн в'Амейн. Это тоже Теилим, так почему бы и нет?
Сет Дж.