عامين мужской звук множественного числа в Коране

Может ли عالمين на самом деле означать, поскольку оно имеет форму множественного числа мужского рода, «просто обитатели мира», а не обычный перевод «вся вселенная»? Иначе зачем он используется?

В контексте какого стиха?
любой стих, в котором множественное число образовано с помощью جَمْع سالِم
Я не знаю ни одного стиха, в котором цитируется عالمون, так как это в основном звучит неправильно, но есть много цитирующих عالمين, множественное число عالَم — это عوالم и, возможно, أعلام!
На самом деле появляется родительный падеж العالمين; Ин фуШа عوامل
Я голосую за то, чтобы закрыть этот вопрос как не по теме, потому что он касается арабского языка и не имеет никакого отношения ни к Корану, ни к исламу, атрибуция просто неверна!
Соответствующие мета-сообщения islam.meta.stackexchange.com/questions/11/… и islam.meta.stackexchange.com/questions/1311/…
@Sassir Спасибо за информацию. Если бы существовала бета-версия арабского языка, этот вопрос можно было бы, в крайнем случае, перенести на нее; к сожалению, я не думаю, что это может снова вызвать такой же интерес

Ответы (1)

Прежде всего, это скорее вопрос арабского языка, поскольку ни عالَمُون, ни عالِمون вообще не используются и не присутствуют (в этой форме) в Коране. Поскольку они звучат несколько неправильно, по крайней мере, они мало используются вместо других вариантов (особенно в первом случае)!

Согласно аль-маани , عالَمُون — это форма множественного числа от عالَم: что означает мир, творение, а некоторые даже добавляют любую вещь во вселенной.

в то время как عالِمون - это одна из форм множественного числа от عالِم : ученый, ученый и т. д.

عالمين, то есть اسم مفرور, встречается в Коране 77 раз, начиная с 1:2:4 corpus.quran.com/… или haqeeqat.pk/English%20Tafsir%20e%20Haqeeqat/…
Должен ли я сделать вывод, что عالمين и عالمون не связаны?
@GJC Думаю, на ваш вопрос дан ответ, или я ошибаюсь?
Боюсь, это не так; пока что дискуссия была немного детской и о грамматике и буквальности
@GJC, вы задаете вопрос, который относится к языковому сайту, а не к Islamic SE, вы изо всех сил старались сжать его, чтобы он соответствовал, добавив теги ... теперь вы изменили весь свой вопрос, поэтому кажется, что лучше всего удалите мой ответ и проголосуйте за закрытие, поскольку у нас было подобное обсуждение на meta islam.meta.stackexchange.com/questions/3099/… раньше