Есть ли еврейский мидраш, который соответствует христианской традиции относительно Шавуота?

Я читал из ряда христианских источников, что есть мидраш, относящийся к Шавуоту, который соответствует христианской традиции. Однако мне не удалось найти еврейских источников, подтверждающих это утверждение.

Утверждается, что, согласно Мидрашу, Тора рассматривалась как «огненная субстанция» и что на Торе говорили на семидесяти языках.

Если это на самом деле еврейский мидраш, я был бы признателен за источник, где я могу прочитать его в английском переводе. Я также был бы признателен за мнения о датировке мидраша.

Христианские источники ссылаются на Шмот Мидраш Рабба 5:9, но всякий раз, когда я ищу его в Интернете, я нахожу больше христианских, чем еврейских источников.

Спасибо.

re: языки, проверьте dafyomi.co.il/shabbos/points/sh-ps-088.htm , как указано на jewishencyclopedia.com/articles/… Медраш равба в Шмот 5:9 есть на sefaria.org/Shemot_Rabbah.5.9? lang = bi & with = all & lang2 = en אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן ָtoָיָה הַקּוֹל יוֹצֵא וְנֶחְלַק לְשִׁבְעִים קוֹלוֹת לְשִׁבְעִים לָשׁוֹן, כְּדֵי שֶׁיִּשְׁמְעוּ כָּל הָאֻמּוֹת
Есть выражение «черный огонь (буквы и слова Торы) на белом огне (Устный Закон), запечатанный (сотворенный) огнем».
Что говорят христиане и какое им дело до того, что говорит Мидраш? Интересный.
@ezra Я открыл чат, чтобы ответить на ваш вопрос, чтобы этот вопрос был сосредоточен на иудаизме.

Ответы (2)

Во Второзаконии ( 33:2 ) говорится:

וַיֹּאמַר, ה 'מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ-הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן, וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ; מִימִינוֹ, אשדת (אֵשׁ דָּת) לָמוֹ.

И сказал он: Господь пришел от Синая и поднялся к ним от Сеира; Он воссиял от горы Паран, и Он пришел от мириадов святых, по правую руку от Него был для них огненный закон. (Мехон Мамре из JPS).

Этот перевод אש דת как огненного Закона очевиден во многих хазальских источниках, таких как Берахот (6а) и Йерушалми Сота (8 :3).

О том, имеет ли эта мидрашистская интерпретация эш дат лингвистическую поддержку, см. здесь .

Что касается Торы, на которой говорят на 70 языках, есть несколько соответствующих хазальских источников.

Например, Талмуд Берахот (13а) рассматривает мнение, что кол ха-Тора кула б'хол лашон неэмра , что Тора «сказана» на всех языках. В разных местах Хазал ссылается на 70 языков (например, Шекалим 5:1), которые соответствуют 70 народам (ср. Сукка 55 б).

Кроме того, Хазал ( Сота 7:5 ) интерпретирует Второзаконие ( 27:8 ) как относящееся к написанию Торы на 70 языках.

Тора говорит нам, что Бог говорил из огня в Девариме 4:36 :

מִן-הַשָּׁמַיִם הִשְׁמִיעֲךָ אֶת-קֹלוֹ, לְיַסְּרֶךָּ; וְעַל-הָאָרֶץ, Ки-אֶת-אִשּׁוֹ הַגְּדוֹלָה, וּדְבָרָיו שָׁמַעְתָּ, מִתּוֹךְ הָאֵשׁ.

Он сотворил тебя с неба, чтобы слышать голос Свой, чтобы наставлять тебя; и на земле Он дал тебе увидеть Свой великий огонь; и ты слышал слова Его из среды огня.

Шмот Раба 5: 9 цитирует это, но не сравнивает саму Тору с огнем. (Чтобы узнать о других источниках, см. этот ответ .)

Шмот Рабба действительно говорит о 70 языках:

Сказано: И весь народ услышал громы (Исх. XX, 15). Обратите внимание, что здесь сказано не «гром», а «громы»; поэтому р. Йоханан сказал, что голос Божий, когда он был произнесен, разделился на семьдесят голосов на семидесяти языках, чтобы все народы поняли. Когда каждый народ услышал Голос на своем родном языке, их души ушли, за исключением Израиля, который услышал, но не пострадал. (перевод Сончино)

Шмот Рабба, вероятно, был составлен в 12 веке нашей эры, поэтому в нем использовались талмудические источники, уже процитированные в другом ответе. В Sefaria он есть на иврите, но я не нашел его на английском в Интернете из надежного источника. (Я вырезал / вставил из коллекции, которую Сончино продает в цифровом виде. Переводы также должны существовать в печатных книгах, которые вы можете найти в списке «Исход Рабба» или «Шмот Рабба».)