Согласно переводчику Bing , «котенок» (на английском языке) переводится как «котенок» (на клингонском языке).
Не то чтобы клингонам нравилась компания пушистых котят; но это интернет. Наверняка для этого должно быть какое-то слово?
На странице Klingon Wikia для кошки дословный перевод для котенка будет;
вИгро' Куп.
Молодой кот.
Вы также можете рассмотреть
вигро' гху
Котенок
Обратите внимание, что в официальных словарях клингонского языка нет прямого перевода слова «кошка». В своей книге « Клингон для галактического путешественника » Марк Окранд (создатель клингонского языка) описал вигро как...
Тип животного, ( например, кошка ) (сущ.)
Мне кажется, что на клингонском языке нет слова "котенок". Возможно, один из способов приблизиться к этому — рассмотреть, что мог бы сделать Универсальный Переводчик. Мы знаем, что носители английского языка слышат, как Клингтон говорит о своем «тарге». В то время как клингоны относятся к таргам почти так же, как люди относятся к собакам, в том числе едят их, UT говорит «тарг», а не «собака».
Бьюсь об заклад, если бы вы рассказали клингону о том, какой милый у вас очаровательный остроумный вукум, он, вероятно, услышал бы, как UT говорит «котенок» (и тогда он убил бы вас).
Есть много инопланетных существ, у которых есть земные аналоги, и в этом случае они называются таковыми, например, гупирианский жук (в нюхательном табаке ференги). Но там, где нет реального сходства с земными существами, УТ просто использует родное слово.
«Гагх» — это блюдо, приготовленное из «змеиного червя», поэтому, когда клингон говорит «гах», он имеет в виду пищу, а не червей. Как "стейк" против "коровы".
Я просто говорю.
пользователь36219
Валорум
милтонавт
милтонавт
Дэвид Уилкинс
Валорум
Стефан Маевски
Омегакрон