Есть ли клингонское слово для котенка?

Согласно переводчику Bing , «котенок» (на английском языке) переводится как «котенок» (на клингонском языке).

Не то чтобы клингонам нравилась компания пушистых котят; но это интернет. Наверняка для этого должно быть какое-то слово?

введите описание изображения здесь

Вы ищете причины внутри или вне вселенной? Во вселенной: зачем им слово «котенок»? Клингоны редко контактируют с кошками и еще реже контактируют с котятами, так что в этом просто нет необходимости. Кроме того, зачем им придумывать собственное слово? Люди не придумывали слова для каждого обнаруженного клингона. Или есть человеческое слово для "Гаг"?
Для этого есть слово, и не называй меня Ширли.
Они могут насладиться вкусом одного...
А если серьезно, многие терранские языки не имеют прямых переводов друг на друга. Например, 동생 — это корейское слово, которое может означать «младший брат», «младшая сестра» или «человек, который несколько моложе меня и входит в мою группу сверстников, но не связан со мной».
Вы просите сносный перевод или причину, по которой в клингонском языке нет слова «котенок»? В заголовке написано одно, в тексте вопроса другое
@DavidWilkins - Похоже, он хочет знать слово, а не задает вопрос извне. Я отредактировал соответственно
Этот вопрос похож на краткое изложение Интернета, каким мы его знаем.
К вашему сведению: на клингонском слове «милый» или «пушистый» тоже нет.

Ответы (2)

На странице Klingon Wikia для кошки дословный перевод для котенка будет;

вИгро' Куп.

Молодой кот.


Вы также можете рассмотреть

вигро' гху

Котенок


Обратите внимание, что в официальных словарях клингонского языка нет прямого перевода слова «кошка». В своей книге « Клингон для галактического путешественника » Марк Окранд (создатель клингонского языка) описал вигро как...

Тип животного, ( например, кошка ) (сущ.)

Как далеко от кошки может быть влгро? Многие животные похожи на кошачьих, но не являются настоящими кошками, например, гладкие маленькие хищники из других семейств, помимо кошачьих. Например, песец (Canidae), images.fineartamerica.com/images-medium-large/… , норка (Mustelidae), jeaniron.ca/2008/mink3523.jpg , карликовый мангуст (Herpestidae) upload.wikimedia.org/wikipedia /commons/e/e5/… .
@La-comadreja, не говоря уже о вымышленных инопланетных кошачьих существах.
@BrianS, который поднимает совершенно другой набор вопросов: какие аспекты, которые мы связываем с кошками, разовьются, почему они разовьются и что клингоны считают «кошачьим». На земле много мелких животных, которые быстро размножаются и на которых можно охотиться сосредоточенно, тонко и быстро. Есть также холодный климат, где быть маленьким пушистым существом — это адаптация к погоде. Но становятся ли эти или другие вещи способами для клингонов категоризировать животное?
За словом {vIghro'} скрывается шутка: это клингонское произношение «Фигаро», кота из диснеевского «Пиноккио». Итак, что имел в виду Марк Окранд, когда изобретал это слово, так это милый маленький котенок, хотя, конечно, это не означает, что во вселенной {vIghro'} обязательно выглядит так.
@De'vID - я нашел ссылку на Фигаро на speakklingon.info/wiki/Puns_in_the_Vocabulary_of_tlhIngan_Hol . Есть ли другие подтверждения этому?
Большинство каламбуров — это просто фольклор среди говорящих на клингонском языке. Марк Окранд подтвердил некоторые лично разным людям, но если он не подтвердил это вам, и вы не были в пределах слышимости, это слухи. Я не помню, откуда я услышал каламбур {vIghro'}.

Мне кажется, что на клингонском языке нет слова "котенок". Возможно, один из способов приблизиться к этому — рассмотреть, что мог бы сделать Универсальный Переводчик. Мы знаем, что носители английского языка слышат, как Клингтон говорит о своем «тарге». В то время как клингоны относятся к таргам почти так же, как люди относятся к собакам, в том числе едят их, UT говорит «тарг», а не «собака».

Бьюсь об заклад, если бы вы рассказали клингону о том, какой милый у вас очаровательный остроумный вукум, он, вероятно, услышал бы, как UT говорит «котенок» (и тогда он убил бы вас).

Есть много инопланетных существ, у которых есть земные аналоги, и в этом случае они называются таковыми, например, гупирианский жук (в нюхательном табаке ференги). Но там, где нет реального сходства с земными существами, УТ просто использует родное слово.

«Гагх» — это блюдо, приготовленное из «змеиного червя», поэтому, когда клингон говорит «гах», он имеет в виду пищу, а не червей. Как "стейк" против "коровы".

Я просто говорю.

Как говорится в другом ответе, vIghro' - это клингонское животное, «похожее на кошку». Если имена людей даны в форме «гупирийский жук» для чего-то гупирийского, похожего на земляного жука, то отсюда следует, что земная кошка будет переведена как tera'ngan vIghro' (терранский vIghro' ) для клингонов.