Говорится ли бераха о лекарствах?

Говорится ли бераха о лекарствах? Какая разница, вкусно это или нет? Есть ли разница между таблетками и жидким лекарством?

Ответы (2)

Раби Моше Файнштейн (Игрос Моше OC 1:82) пишет, что если само лекарство приятное на вкус, то следует читать браху. Рабби Эфраим Гринблатт (Ривевос Эфраим 4:54:39) пишет, что рабби Йосеф Шалом Эльяшив считал, что если смешать лекарство с чем-то приятным на вкус, нужно будет прочитать на него браху.

Рабби д-р Авраам Авраам (Нишмас Авраам 204:1) пишет, что рабби Иегошуа Нойвирт (Шмирас Шаббос Кехильхаса 40:n191) считал, что нельзя произносить браху при приеме лекарства, к которому добавлены ароматизаторы для придания ему сладкого вкуса, поскольку основной ингредиент горький, хотя рабби Овадия Йосеф (Ялкут Йосеф 204:10:n10) считал, что следует читать браху. Точно так же рабби Шломо Залман Ауэрбах (цитируется рабби доктором Авраамом) считал, что следует читать браху на пилюли, покрытые подсластителями.

Шульчан Арух (OC 230: 4) пишет, что один из них должен пройти медицинскую процедуру: יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה 'אֱלֹקַי שֶׁיִּהְיֶה לִי עֵסֶק מִלְּפָנֶיךָ ה' אֱלֹקַי שֶׁיִּיֶי לִי עֵסֶק זֶה לִרְפוּאָה כִּי שֶׁוֹפֵא חִנָּם אַתָּотоп исцели меня, ибо Ты Врач, который не берет денег», а затем בָּרוּךְ רוֹפֵא חוֹלִים, «Благословен Тот, кто исцеляет больных» (см. Мишна Берура 230: 6).

Р'д-р Авраам цитирует Р'Элизера Вальденберга, который говорит, что эти молитвы следует произносить до и после приема лекарств. Это послужило бы вместо чтения брахи, таким образом удовлетворяя обе точки зрения.

Источник: Доза Галахи

Существующий ответ дает хороший обзор окончательного p'sak. Далее идет разработка из исходников:

Gemara Berachos 36a делает следующий вывод:

מהו דתימא כיון דלרפואה קא מכוין לא לבריך עליה כלל קמ"ל כיון דאית ליה σנאробные

Что можно было подумать? Поскольку [цель его потребления] предназначена для лечебных целей, нельзя было бы сделать благословение. Это учит нас тому, что, поскольку он получает от этого удовольствие, он обязан благословлять.

Контекст обсуждения Гемары - это смесь масла и некоторой формы смеси свеклы, в которой масло присутствует для успокоения горла, и успокоение горла было основной целью его питья. Однако из-за смеси свеклы это был приятный напиток.

Раши объясняет:

דאית ליה הנאה מיניה. לבד הרפואה יש לו הנאת אכילה

Он получает от этого удовольствие: помимо [удовольствия] исцеления, он получает удовольствие от еды.

Tosefos говорит то же самое в sv כיון и явно применяет этот принцип к жидкостям.

Шулхан Арух цитирует этот принцип в ОС 202:4 , что если кто-то выпил масло в смеси, чтобы успокоить горло, он благословил масло. «Маген Аврохом» (204:8) обобщает этот принцип на все жидкости и даже на твердые тела.

Когда лекарство находится в такой смеси, что имеет приятный вкус, даже если делается благословение, благословение не обязательно относится к лекарству. Маген Аврохом (OC 202:10) считает, что даже если имеется лишь небольшое количество лекарственного вещества, если целью потребления является лекарственное вещество, то благословение делается на лекарственное вещество (и, таким образом, Мишна Берура (202). :31) заключает), однако он предполагает, согласно Рош, что должно быть, по крайней мере, значительное количество (или, возможно, даже большинство - см. Махазис Ашекель), даже если это меньшинство. Элья Рабба заключает, что должно быть по крайней мере значительное количество.

Я слышал от раввина Й. Франда, что смысл предложения Гемары о том, что человек не будет произносить никакого благословения, когда целью потребления является лекарство (в отличие от произнесения благословения на немедицинскую порцию), подразумевает то, что наслаждается, но присутствует только для того, чтобы облегчить лекарство, не заслуживает благословения — либо потому, что оно вторично по отношению к лекарству, либо потому, что вкус, который существует только для того, чтобы скрыть другой вкус, а не ради собственного вкуса, является не считается значительным вкусом. Это согласуется с мнением Р. Нойвирта, приведенным в другом ответе.