Игра рава Хирша о корнях

Рав Хирш часто связывает похожие по звучанию корни слов. Например, в начале Берешит он сравнивает корень ברא с ברח, чтобы показать, что они имеют общее значение «желание выйти или быть свободным». Является ли такое сравнение его «чидушем»? Я не встречал подобного сравнения в других комментариях.

"ברא" קרוב אל "ברח" "ברה", "פרח", "פרא", "פרע"

Рав Хирш — единственный из известных мне комментаторов иврита, который склонен так «фонетически» связывать вещи. У меня дома есть его книга "Библейская этимология". Я посмотрю, смогу ли я найти там что-нибудь, объясняющее его метод.
«Бара» и «Берах» для меня совершенно не похожи. Но опять же, если бы у меня был акцент мизрахи...
@ezra Дело в том, что две из трех букв корня одинаковы, а третья буква принадлежит к определенному типу . ח א ה ע или פ ב, которые берут основное значение и придают ему другое значение.
У меня есть только приведенный вами пример, а источников букв 5, горло, небо, губы, зубы, язык (см. здесь - books.google.co.cr/… ). Каждая буква из каждого источника взаимозаменяема при определенных обстоятельствах. Возможно, Р'Хирш следует этим правилам — см. пример этого в Раши Вайикра 19:16 ...
... и разбивка по цветовой кодировке здесь: opensiddur.org/art/…
Вы ищете только библейские комментарии или также и комментарии к Мишне/Талмуду?
@ user65917 Что угодно. Я просто хочу знать, не он ли это инициировал.
ולא תטמאו בהם ונטמתם בם
Если вам нравится ответ, отметьте его как принятый.

Ответы (1)

Отношения между различными еврейскими корнями, связывающие их «фонетически», не начинаются с Хирша. Фактически, другие мефоршими раньше делали это в своих собственных комментариях, но не так широко, как он.

Раши, например, в своем комментарии к Вайкра 19:16 соотносит רגל с רכל (путем замены небного согласного כ на ג):

לשון מדברת גדולות (ב יב ד), לכך אני אומר שלשון רכיל לשון הולך ומרגל, שהכ"ף נחלפת בגימ"ל , שכל האות ומרגל שוצאtכ"ף בגימ"ל, שכל ות otдолв. ף וקו"ף, נו"ן בלמ"ד, ורי"ש וזי"ן בצד"י

Он также использует этот подход в своем комментарии к Ешая 21:14 (заменяя согласную נ на ל):

וחרב נטושה . פשוטה על פני ארץtארץ כמו (ש"א ל) והנם נטושים פנ פני כל הארץ (שם כה) וינטש בעמק רפאים ד"א נטושформа כמושה וות ים ום ום ום ום ום ום ום ום ום ום ום ום ום ום יבלמום oThrotםptם oThretם oThretם oThretם oThretם oThretם oThretם oThretם oThretם oThpto ) ( נחמיה יג ) לעשות לו נשכה כמו לשכה :

Ибн Эзра связывает סגר с סכר (см. его комментарий к Берейшит 8:2 ). Чизкуни к Шемос 28:28 связывает יזח с יסח (путем замены шипящего согласного ז на ס) и так далее.

В грамматике (фонетике) эти взаимообмены производятся между так называемыми «гомоорганическими согласными» , потому что они производятся одним и тем же органом речи. Кстати, это точные слова Раши (см. выше):

שכל האותיות שמוצאיהם ממקום אחד

Хотя Хирш делает это центральным в своем комментарии, это не единственный способ, которым он интерпретирует слово или текст на иврите, он больше развивает и анализирует эти однородные согласные, а также каждую букву, варианты, расширения и структуру слов. Все это в сочетании с мудростью, любовью и преданностью, безусловно, делает его подход к Лашон ха-Кра уникальным.

Хорошо написано и исходно