Имя «Иисус» в свете Филиппийцам 2:9 [закрыто]

Филиппийцам 2:9 NIV

Посему Бог вознес его на самое высокое место и дал ему имя выше всякого имени,

Что именно имел в виду Павел, когда сказал, что его имя выше всякого имени? Как мы рационализируем обращение «Иешуа бен Йосеф» как «Иисус», если «Иисус» — это не его имя? Я понимаю, что "Iesu/Iesus/Iesous/Jesus" основано на проблеме перевода, но сегодня мы знаем, как правильно произносить его имя.

Меня беспокоит использование «имени». Если имена не имеют значения на основе перевода/транслитерации, пока мы лично знаем, к кому обращаемся, имеет ли значение, назовем ли мы его Богом, Иисусом, Яшуа, ЭлРоем, Аллахом или Джимом? Что в имени?

Движущей силой этого вопроса, по-видимому, является современное применение стиха (должны ли мы называть Иисуса «Иешуа бен Йосеф»). Вопрос следует скорректировать так, чтобы он сосредоточился на самом тексте, а не на том, что мы «сегодня» должны делать из-за него.
Что касается текста, не могли бы вы сказать, что появление имени «Иисус» в верхней части анализа журнала «Тайм» людей, имеющих историческое значение , является чем-то вроде подтверждения?
Кто вы или кто-либо другой, чтобы говорить, как «правильно» произносить его имя??
@enegue Я бы сказал, что нахождение в списке Time не имеет ничего общего с темой текста. Журнал Time однажды назвал Барта Симпсона одним из 100 самых влиятельных людей 20-го века ( en.m.wikipedia.org/wiki/Bart_Simpson ). Текст касается чего-то на порядки выше по вечной значимости.
@Daniel Вы не могли прочитать текст. Иисус не просто в списке, его имя выдающееся, имя выше всех других имен. Имя в топе самых популярных запросов Google в 2014 году «Кто такой ...?» , это Иисус. Я думаю, что именно такие вещи ожидал Пол. Не то, чтобы он мог вообразить средства, конечно.
@enegue Опять же, я не думаю, что Пол имел в виду нечто подобное, но что-то гораздо, намного выше.

Ответы (1)

Я думаю, что проблема заключается в предположении, что «имя выше всякого имени» — это «Иисус».

В то время имя Иисус/Иешуа было распространенным ( http://www.jesus.org/is-jesus-god/names-of-jesus/jesus-an-ordinary-name.html ). Джошуа, кажется, было таким же распространенным еврейским именем, как Джон в английском языке. Даже сегодня имя Иисус распространено в некоторых частях мира. Однако имя/титул, которое отличает Иисуса от всех остальных, это «Господь».

Луки 20:42 проясняет, что в 110-м Псалме говорится об Иисусе, Который, как ГОСПОДЬ, поставит Своих врагов в подножие ног и будет править с Сиона.

42 Ибо сам Давид говорит в книге Псалмов: «СКАЗАЛ ГОСПОДЬ ГОСПОДУ МОЕМ: СЕДЬ Одесную Меня

Иисусу было дано ὄνομα (имя) над каждым ὄνομα , и ὄνομα по- разному переводилось как имя, характер, слава, репутация .

Было бы наиболее естественно видеть это имя или обозначение как «Господь», а не как «Иисус».

Что касается использования «Иисус» вместо «Иешуа», мы делаем это, потому что в греческих рукописях он упоминается как Иисус, а христианская церковь обычно считает греческие тексты богодухновенными.

Это не какой-то заговор — поскольку авторы Нового Завета чаще всего цитируют Септуагинту, все отличительные имена Бога из еврейских писаний заменены терминами «Бог» и «Господь». Апостолы, которых Церковь считает вдохновленными, похоже, не возражали против этого.

«Имя выше всех имен» следует переводить как «титул выше всех титулов», поскольку оно относится к титулу КУРИОС («господин»). Бог высоко возвысил Иисуса, чтобы Он стал Господом вместо него, потому что Иисус был послушен Ему до самой смерти.