Что означает, что Иисус опустошил Себя в Филиппийцам 2:7?

Когда мы читаем в Филиппийцам 2:4-7

4 Пусть каждый из вас заботится не только о своих интересах, но и об интересах других. 5 Имейте между собой тот ум, который ваш во Христе Иисусе, 6 Который, хотя и был в образе Божием, не почитал равенства с Богом за что-то важное, 7 но опустошил себя , приняв образ раба. , родившись в подобии человека. (ESV)

что Павел имеет в виду под «опустошил себя»? Имеет ли он в виду, что Бог «откладывает» свои божественные качества, когда принимает форму Иисуса? Помогают ли другие письма Павла понять, что он имеет в виду?

Здесь это могло бы хорошо сработать, но его нужно было бы переформулировать, так как этот сайт не заинтересован в том, чтобы отвечать «в свете» доктрины. Если вам нужен доктринальный ответ, этот вопрос вполне подойдет, как он написан на Stack Exchange христианства . Если вам нужен только текстовый ответ, это место, но вам нужно значительно переформулировать вопрос. Дайте нам знать, что вы предпочитаете (оба варианта также).
Кстати, добро пожаловать в Stack Exchange! Мы рады, что вы здесь. Если вы еще этого не сделали, вы можете прочитать о том, чем этот сайт немного отличается от других сайтов в Интернете.
@ThaddeusB оба были бы великолепны! Спасибо, что сообщили мне об этом.
Отлично, продолжайте и (повторно) задайте вопрос на C.SE - просто укажите, какую перспективу вы хотите (например, "католик", "лютеран" и т. д. будет работать или "приверженцы доктрины ипостатического союза" также будут работать) ). Я отредактирую вопрос здесь, чтобы он соответствовал рекомендациям — не стесняйтесь редактировать его, чтобы лучше отразить то, что вы хотите знать.

Ответы (3)

Греческий текст Фил. 2:5-8 согласно 28- му изданию Nestle-Aland говорится,

5 Τοῦτο φρονεῖτε ἐν ὑμῖν ὃ καὶ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, 6 ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ, 7 ἀλλ' ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος· καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος 8 ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν γενόμενος ὑπήκοος μέχρι θανάτου, θανάτου δὲ σταυροῦ. NA28

что можно перевести на английский язык как

5 Имейте в себе такой же образ мыслей, какой был и во Христе Иисусе, 6 Который, первоначально существовав в образе Божием, не почел за что-то постигнуть равенство с Богом, 7 но, напротив, опустошил себя, приняв образ. раба, когда он был сотворен в подобии человека и когда оказался в образе человека. 8 Он смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.

В стихе 5 апостол Павел повелевает филиппийцам «иметь в себе такие же мысли, какие были и во Христе Иисусе». Лемма φρονέω относится не просто к мгновенному акту мышления, но к относительно постоянному мышлению или настроению. Несколькими стихами ранее апостол Павел также призвал филиппийцев «иметь один и тот же образ мыслей» 1 и упоминает «один и тот же образ мыслей». 2 Он уточняет, что представляет собой этот образ мышления, в следующем стихе, когда он пишет:

3 Да не будет ничего после ссоры или тщеславия, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя. 4 Пусть каждый не смотрит на свое, но каждый пусть [смотрит] на чужое.

3 μηδὲν κατ' ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενοδοξίαν ἀλλὰ τῇ ταπεινοφροσύνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι ὑπερέχοντας ἑαυτῶν, 4 μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοπεῖτε, ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων ἕκαστος NA28

В вв. 2-3, есть несколько примечательных слов:

  • т. 2:

    • τὸ αὐτὸ φρονῆτε («иметь такое же мышление»)
    • τὸ ἓν φρονοῦντες («с одинаковым мышлением»)
  • т. 3:

    • κενοδοξίαν (сущ.; лемма κενοδοξία), что означает «пустая гордость; напрасная слава».
    • ταπεινοφροσύνῃ (сущ.; лемма ταπεινοφροσύνη), абстрактное существительное, означающее «смирение» или «смирение».
    • ἡγούμενοι (ст.; лемма ἡγέομαι), что означает «рассматривать, уважать».

Слова слева соотносятся со словами справа:

+-------------------------+--------------------+
| τὸ αὐτὸ φρονῆτε (v. 2)  | φρονεῖτε (v. 5)    |
| τὸ ἓν φρονοῦντες (v. 2) | φρονεῖτε (v. 5)    |
| ἡγούμενοι (v. 3)        | ἡγήσατο (v. 6)     |
| κενοδοξίαν (v. 3)       | ἐκένωσεν (v. 7)    |
| ταπεινοφροσύνῃ (v. 3)   | ἐταπείνωσεν (v. 8) |
+-------------------------+--------------------+

Кому-то может показаться, что эти ассоциации — простое совпадение, но я думаю иначе.

Апостол Павел утверждает, что Господь Иисус Христос «опустошил себя» (ἑαυτὸν ἐκένωσεν). Глагол ἐκένωσεν спрягается во времени аориста в изъявительном наклонении. За ним следуют три причастия аориста: (1) λαβών, (2) γενόμενος и (3) εὑρεθεὶς. Действие каждого из этих причастий аориста совпадает с действием изъявительного глагола аориста. То есть Господь Иисус Христос опустошил себя:

  • когда он принял форму слуги (μορφὴν δούλου λαβών)
  • когда он был создан по подобию человека (ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος)
  • когда он был найден таким образом, как человек (σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος)

Эти причастные предложения указывают , когда произошло опустошение (что в основном относится к воплощению), но они не говорят нам, что именно .Господь Иисус Христос опустошил себя. Я полагаю, что этот ответ исходит от слова κενοδοξίαν в ст. 3. Апостол Павел повелел филиппийцам «после раздоров и тщеславия ничего не должно быть». Слово «тщеславие» переведено от κενοδοξίαν, которое в основном происходит от двух слов: κενός, означающего «пустой», и δόξα, означающего «слава». Мне кажется, что апостол Павел противопоставляет манеру филиппийцев манере Господа Иисуса Христа. Филиппийцы были тщеславны из-за беспочвенной гордыни или пустой славы. С другой стороны, Господь Иисус Христос, Который действительно имел законное основание для гордости и славы, будучи равным Богу Отцу, с Которым Он имел славу прежде бытия мира, 3 лишил Себя такой славы при Своем воплощении.

Апостол Павел также повелевает филиппийцам, чтобы дела [делались] «по смирению». С другой стороны, Господь Иисус Христос «смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной». Опять же, аористические причастия, следующие за аористическим изъявительным падежом, изображают действие причастия как совпадающее с действием глагола. Следовательно, унижение произошло во время распятия или, возможно, завершилось распятием.

Вывод : Господь Иисус Христос «опустошил Себя», когда воплотился, то есть (1) когда принял образ раба, (2) когда был создан по подобию человека и (3) когда был найден по-мужски. Он лишил себя славы , которую имел с Богом-Отцом прежде бытия мира, а не своей божественности или божественности.


Сноски

1 Фил. 2:2: «τὸ αὐτὸ φρονῆτε»
2 там же. : «τὸ ἓν φρονοῦντες»
3 Иоанна 17:5

Мне любопытно: что побудило вас использовать слово «мышление» в качестве перевода терминов φρον-? Вы просто следуете NIV 2011 года или подразумевается что-то еще? Спасибо!
@Dɑvïd — точно не помню причину, но это не редкость. См. Плата на этой странице , 11.
Полезно, спасибо. Я вижу это все больше и больше. Лично я считаю , что «менталитет» (слово, появившееся в психологии в 1909 году, во всяком случае, согласно OED) не является хорошим эквивалентом фронослов в Послании к Филиппийцам, но я думаю, что нахожусь в меньшинстве в этом вопросе. ;)
Двусмысленность делает очевидным, что этот стих доказывает, что Иисус не равен Богу. Собственные слова Иисуса решают вопрос о равенстве Иоанна 14:28, но другие навязывают ему то, что он отверг.

Контекст предполагает, что это означает, что он лишил себя всех привилегий. Это также очень хорошо засвидетельствованное использование слова:

κενόω фут. κενώσω; 1 аор. ἐκένωσα. Проходят. аор. ἐκενώθην; пф. проходят. κεκένωμαι (s. κενός; Trag., Hdt. et al.; pap; Иер. 14:2; 15:9; Филон; Нав., Ant. 8, 258 vl) ① опустошать, опустошать ⓐ дезертирства земной дух, мин. κενοῦται ὁ ἄνθρωπος человек опустошен Hm 11:14.337–39 [типология Адама]; контркультурная перспектива в этом против контрастов w. вид Этеокла в Eur., Phoen. 504–9).—Ср. πολλοὶ ἐκενώθησαν многие были превращены в безумцев Hs 9, 22, 3.② заставить быть безрезультатным или бездейственным, уничтожить, сделать недействительным или недействительным (Vett. Val. 90, 7) τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει никто не лишит меня повода для хвастовства 1 Кор. 9:15. Проходят. κεκένωται ἡ πίστις вера становится недействительной Рим 4:14. ἵνα μὴ κενωθῇ ὁ σταυρὸς τοῦ Χριστοῦ 1 Кор. 1:17. ἵνα μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν … κενωθῇ, чтобы наша похвала о вас не оказалась пустой 2 Кор. 9:3 (ср. καύχημα 2).—DELG sv κενός. мм. ЭДНТ. ТВ. Спик.

Арндт, В., Данкер, Ф.В., и Бауэр, В. (2000). Греко-английский словарь Нового Завета и другой раннехристианской литературы (3-е изд., стр. 539). Чикаго: Издательство Чикагского университета.

Это также подтверждает мое предположение, сделанное в другом месте, что в Фил. 2:5 μορφή означает «состояние». То есть, хотя Христос был «в состоянии бога», он «лишился положения/престижа» и «взял на себя статус раба».

Обратите внимание, что в статье BDAG известный ученый Дж. Иеремия предполагает, что кенозис — это «смерть на кресте», а не воплощение, и я согласен с этим или, по крайней мере, думаю, что это вероятно. Поскольку Иисус был богат с самого рождения и отдал все свое служение , он оставляет пример для подражания. Конечно, если бы он был в статусе бога в небе и отказался бы от этого, это привело бы к тому же самому.

«Кенозис» (опустошение) Иисуса имеет ОГРОМНУЮ литературу, большая часть которой не нужна, потому что ответ на значение «опустошения Себя» на самом деле содержится в следующих словах. Но сначала обратите внимание на грамматическую основу этого глагола κενόω в Фил. 2:7:

(V6) Хотя он был Богом, он не думал о равенстве с Богом как о чем-то, за что нужно цепляться.

<< но опустошил Себя >>

(V7, 8) принимая образ слуги, сделанный в человеческом подобии. И явившись по виду как человек, Он смирил Себя и был послушен даже до смерти, и смерти на кресте.

Под записью для κενόω (которая встречается в Новом Завете всего 5 раз) BDAG содержит следующее полезное утверждение:

о лишении положения или престижа: о Христе, который оставил видимость Своей божественности и принял образ раба, ἑαυτὸν ἐκένωσεν, Он опустошил Себя, лишил себя Своего престижа или привилегий, Фил. 2:7

NLT принял это в своем переводе V6-8 -

Хотя он был Богом, он не считал равенство с Богом чем-то, за что можно было бы цепляться.

Вместо этого он отказался от своих божественных привилегий;

он занял скромное положение раба и родился человеком. Явившись в человеческом образе, он смирил себя в послушании Богу и умер на кресте смертью преступника.

Элликотт более конкретен -

(7) Но сделал сам. . .— Этот стих нуждается в более точном переводе. Он должен быть, Но лишил Себя (или лишил) Себя славы Своей, приняв на Него образ раба и сотворившись (или рожденный) по подобию человека. «Слава» — это «слава, которую Он имел у Отца прежде бытия мира» (Иоанна 17:5; ср. Филиппийцам 1:14), явно соответствующая Шехине Божественного Присутствия. Этого Он лишил Себя в Воплощении, приняв на Себя «образ (или природу) раба» Божия. Он возобновил его на мгновение в Преображении; Он был увенчан им заново на Вознесении.

Барнс тоже помогает -

он (Христос) принимает более скромный ранг и положение. Что касается его значения здесь, мы можем отметить:

(1) что это не может означать, что он буквально лишил себя своей божественной природы и совершенств, ибо это было невозможно. Он не мог перестать быть всемогущим, и вездесущим, и пресвятым, и истинным, и добрым. ...

(3) это не предполагает изменения божественной природы или существенной славы божественных совершенств. Когда солнце закрыто облаком или во время затмения, его слава не меняется, и его лучи не гаснут, и само солнце ни в какой мере не меняется. Его блеск лишь на время затмевается. Так могло быть и в отношении проявления славы Сына Божьего.

Библейский комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна наиболее откровенен:

  1. уничижил Себя, и… и — скорее, как у грека, «опустошил Себя, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам». Два последних предложения (отсутствие союзов «и… и» по-гречески) выражают то, в чем состоит «опустошение Себя» Христа, а именно «принятие образа раба» (см. на [2384] Евр. 10). :5; сравните Исх 21:5, 6 и Пс 40:6, доказывая, что именно в то время, когда Он принял тело, Он принял «образ раба»), и для того, чтобы объяснить, как Он принял « образ раба», — добавляется, — «будучи сделанным по подобию человека». Его подчинение закону (Лк 2:21; Гал 4:4) и Своим родителям (Лк 2:51), Его низкое положение плотника и прославленного сына плотника (Мф 13:55; Мк 6:3), Его предательство ценой раба (Исх 21:32) и рабская смерть, чтобы избавить нас от рабства греха и смерти, наконец и главное, Его рабская зависимость как человека от Бога, в то время как Его божественность внешне не проявлялся (Ис. 49:3, 7), все это признаки Его «образа раба». Это доказывает: (1) Он был в образе раба, как только Он стал человеком. (2) Он был «в образе Бога», прежде чем Он был «в образе раба». (3) Он действительно существовал как в божественной природе, так и в образе слуги или в природе человека. Ибо Он был настолько же «в образе Бога», насколько и «в образе раба»; и был так в образе Бога, чтобы «быть наравне с Богом»; Следовательно, он мог быть никем иным, как Богом; ибо Бог говорит: "

Я согласен - Иисус остался Богом, но отказался от Своих божественных привилегий и смирил Себя, чтобы стать послушным как слуга Божьего водительства во время воплощения. Обратите внимание на безошибочную параллель между «формой Бога», заменяемой «формой слуги»!! Кроме того, это опустошение было добровольным актом, потому что Иисус «опустошил Себя».

В прологе к Евангелию от Иоанна (1:1-18) говорится о том же: Иисус (= Слово) был с Богом и был Богом; но стал плотью и некоторое время жил среди нас.

ПРИЛОЖЕНИЕ - Другие случаи употребления κενόω

  • Рим 4:14 - Ибо если живущие по закону наследники, то вера бесполезна и обетование негодно ,
  • 1 Кор. 1:17 - Ибо Христос послал меня не крестить, а благовествовать, не в словах премудрости, чтобы не упразднить креста Христова .
  • 1 Кор. 9:15 - Но я не воспользовался ни одним из этих прав. И я пишу это не для того, чтобы предложить что-то сделать для меня. В самом деле, я скорее умру, чем позволю кому -либо свести на нет мое хвастовство.
  • 2 Кор. 9:3 — Но я посылаю братьев, чтобы наше хвастовство о вас в этом деле не оказалось пустым , но чтобы вы были готовы, как я сказал.