Использует ли «Сим Шалом» ортодоксальный текст для маарив, и если да, то можно ли его использовать для маарив?

Недавно я был в еврейском общинном центре на встрече, после которой куча людей пожелала сказать православный маарив . Кто-то пошел в часовню ЕЦК, чтобы одолжить сидурим (молитвенники), и принес стопку, в том числе несколько копий «Сим Шалом» , официального сидура консервативного движения . Я указал ему (тихо), что это консервативный сидур , на что он ответил, что текст тот же, что и у ортодоксальных сидуров . Википедия не соглашается, ссылаясь на некоторые различия.

  1. Тем не менее , его текст для маарив такой же, как у ортодоксального сидурима ?
  2. Если да, есть ли проблемы с его использованием для маарив ? (Я не понимаю, почему это было бы.)
@Danno «баолам» добавлено к Сим Шалом, но это в Шахарите и Мусафе. В Маариве единственное известное мне отличие заключается в том, что часть брахи 17 (авода) укорачивается, чтобы не просить о восстановлении жертвоприношений.
Для чего это стоит, я смотрел на свой экземпляр издания 1998 года. Я могу найти и другие различия в Брахот ха-Шахар, Каббалат Шаббат, Мусаф и Таханун, но Маарив может быть службой, наиболее близкой к православной. Я использовал его много раз, но это определенно не стандарт для вас. Интересно, может ли кто-нибудь ответить № 2.
Почему минусы?
Шут Бемаре ха-Базак 2:3
@DoubleAA, спасибо! Интересно, будет ли его последний пункт («если есть какая-то разница, вытекающая из разницы в убеждениях, не используйте ее») будет распространяться на «если есть какая-то разница, вытекающая... в маарив , не используйте ее для маарив » или на «если есть какая-то разница... вообще , не используйте ее для маарива ». Или, может быть, он вообще не стал бы распространять его на использование ad hoc за пределами синагоги (хотя я в этом сомневаюсь).

Ответы (3)

Я только что сравнил богослужения маарив в будние дни в следующих двух книгах:

  • Сидур Сим Шалом для будней , сентябрь 2003 г. (2-е издание)
  • Расширенный Сидур Artscroll, издание Вассермана , 2010 г.

Я нашел следующие отличия:

  • У «Сим Шалом» есть две версии начала т'фила : обычный текст (стр. 142а) и тот же текст со вставленным имахотом и четким заголовком (стр. 142б).

  • В re'eh Сим Шалом вставляет "na" ("re'eh na b'onyeinu...") . @msh210 сообщает в комментарии, что некоторые другие ортодоксальные сидуримы тоже так делают.

  • В «аль хацаддиким» Сим Шалом имеет «йехему на рачамеха» (вставляет «на»). @msh210 сообщает в комментарии, что некоторые другие ортодоксальные сидуримы тоже так делают.

  • В «Шма колейну» в «Сим Шалом» есть дополнительная вставка для Йом ха-Шоа.

  • Шьма колейну в ArtScroll имеет необязательные вставки для средств к существованию и прощения.

  • R'tzei в Sim Shalom опускает "v'ishei Yisrael" (как отмечено в этом ответе ).

  • Шалом рав в Сим Шалом вставляет «вал кол йошвей тейвел» (после «аль исраэль амха»).

  • После «Алейну» и перед «Каддиш» в ArtScroll есть абзац с пометкой «в некоторых собраниях:», начинающийся «Аль тирах мипачад питом».


Вопрос спрашивает «если да» (если тексты одинаковые), есть ли проблемы с использованием Sim Shalom ? Технически этот вопрос не применим, поскольку тексты не совпадают. Тем не менее, вполне возможно, что эти изменения достаточно незначительны, так что, если альтернатива состоит в том, чтобы вообще не молиться с сидуром, вы, возможно, захотите использовать этот сидур в любом случае, особенно если вы распознаете и исправите эти изменения. ЦР, конечно. См. этот связанный вопрос .

Извините за всю транслитерацию, но мне было слишком сложно печатать на иврите. Если кто-то хочет отредактировать, чтобы вставить иврит, пожалуйста, не стесняйтесь.
Хороший ответ. Мне нравится, что вы положили два текста рядом и сравнили их, вместо того, чтобы пытаться вспомнить, что отличалось, как некоторые из нас.

Текст Сидура Сим Шалом явно отличается от Амиды, где он включает имена Имахо. Возможно, есть и другие отличия. Согласно Игрос Моше Орах Хаим 4:91 консервативная доктрина противоречит Торе.

Как я отметил в комментариях к вопросу, рассматриваемая версия не имела имахос в первой брахе амиды . Возможно, это только в некоторых версиях. +1, однако: это отвечает на мой вопрос, есть ли разница. Однако вы можете отредактировать его, чтобы уточнить, что речь идет только о некоторых версиях. (И я не вижу уместности последнего предложения.)
Актуальность последнего предложения заключается в том, что оно вызывает у них подозрения, и поэтому, даже если бы не было заметных изменений, я бы счел, что лучше не использовать его. Пока я не нашел постановления, говорящего об этом, однако я работаю над этим.
Версии, которые включают imahot, имеют две версии avot , одну без и одну с, и они четко обозначены. Они также используют один и тот же номер страницы с суффиксами «a» и «b», что должно сделать еще более очевидным, что это альтернативы, и вы должны использовать только одну.
@C.BenYosef Если вы придумываете свой собственный псаким, вы должны четко указать это в ответе. Как сейчас цитата из Игрот Моше совершенно не имеет отношения к этому вопросу, который не спрашивал о доктринах.

Я вырос в консервативном синагоге, и мы использовали старую версию Сидура Сим Шалом (которая не включала имахот ) . Единственная разница в дне недели маарив давенинг состоит в том, что браха רצה не включает слова ואשי ישראל. Кто-то, кто знает это одно отличие, может легко справиться с этим сидуром и внести это изменение самостоятельно.

Первая часть верна, что касается изменений в нусах для шмоне эсрей. Обратите внимание, что есть также различия в нусах биркас хашахар (не то, о чем спрашивали), например, они не говорят шело асани гой, иша, евд, а скорее используют положительные фразы (я забыл, что это такое, но как шех асани бен хорин вместо шело асани эвед). Второе утверждение о том, что с этим сидуром можно легко справиться, внеся изменения, верно с технической точки зрения, не обязательно с галахической точки зрения, как обсуждается ниже о том, можно ли использовать такой сидур.
@SeymoreCohen Где это обсуждалось ниже?