Я пишу диссертацию на английском языке. Английский не является родным языком ни для меня, ни для моего советника. Я сейчас делаю некоторые исправления, которые были предложены. Некоторые из них относятся к содержанию моей диссертации, а некоторые — к языку.
Как мне поступить с предложениями, которые явно неверны? Например, предлагая поставить запятую перед if или использовать будущее время после Once . Я не хочу намеренно делать грамматические ошибки в своей диссертации.
Я согласен с большей частью из того, что указано. Есть только несколько поправок, с которыми я не согласен.
Должен ли я просто игнорировать его неправильные предложения? Но потом он может заметить, что я не изменил того, что должен был сделать, когда он снова прочитает мою диссертацию.
Должен ли я объяснить ему, почему я не изменил то, что он предложил? Я мог бы процитировать некоторые веб-сайты (когда я не согласен с тем, что он предлагает, я всегда смотрю). Не будет ли это грубо?
Вашему научному руководителю будет полезно, если вы вместе с новой версией диссертации предоставите список изменений и то, где они были реализованы в тексте. Таким образом, ему не придется снова читать весь ваш текст, и он сможет просто сосредоточиться на тех отрывках, которые изменились. Этот документ также был бы логичным местом для упоминания изменений, которые вы не внедрили, и причин, по которым вы этого не сделали.
Ваш консультант, вероятно, хорошо знаком с этим методом работы; так мы отвечаем рецензентам, когда отправляем статьи в журналы. Так что это не должно казаться ей или ему странным или оскорбительным. Это не означает, что он(а) согласится с вами, но об этом вы можете поговорить при следующей встрече.
Я не являюсь носителем английского языка, но также являюсь консультантом. Как советник я, конечно , всегда прав; как человек, для которого английский язык не является родным, и (неполноценный) человек, я... угадайте, что? -- иногда неправильно.
Поскольку мои студенты и я, а также ваш научный руководитель и вы оба не являетесь носителями английского языка, исправления статей и тезисов — это прекрасная возможность для обоих чему-то научиться.
Таким образом, когда ваш консультант вносит поправку, а у вас есть сомнения по этому поводу, обсудите ее без конфронтации :
Там должна быть запятая? Кажется, я припоминаю, что английская грамматика предписывает опускать запятую, не так ли?
Диалог, конечно, фиктивный, а сила и детали могут варьироваться в зависимости от ваших отношений с вашим советником и от традиций вашей страны, но если вы не можете позволить себе такую дискуссию с вашим советником, что ж, грамматика, пожалуй, наименьшая из ваших проблем. .
Это подразумевается как дополнение к уже опубликованным прекрасным ответам, которые более непосредственно касаются вопроса.
Когда вы получаете сомнительное предложение по редактированию, истинный источник беспокойства вашего консультанта может заключаться в окружающем содержании, а не в грамматике. Довольно часто основная цель кажущегося незначительным редактирования состоит в том, чтобы уточнить различие, например, или точно настроить ударение, где лучше всего пересмотреть формулировку, а не только пунктуацию.
Это верно для предлагаемых правок в целом. Каждое предложение представляет место, которое зудит, не обязательно лучший способ почесать его. Все, что вы или ваш консультант, если на то пошло, знаете наверняка, это то, что что-то вызвало достаточно дискомфорта, чтобы вызвать наценку. Ваш консультант, скорее всего, надеется, что вы увидите в его предложениях больше, чем он успел разъяснить, даже в своих мыслях.
Если редактирование, о котором идет речь, действительно связано исключительно с грамматикой, привлечение внимания вашего консультанта к его материальному контексту предотвратит редактирование, в то время как ваш консультант посмотрит еще раз и, возможно, вообще подумает о лучшем предложении. В любом случае, грамматические тонкости можно изучать относительно комфортно, когда фокус на мгновение становится шире. Что касается вашего примера «один раз против времени», вы можете попросить высказать свое мнение примерно так: «Глядя на это предложение, я задумался, не следует ли мне изменить его порядок, чтобы дать более четкое представление о том, как _____ зависит/зависит/зависит от (или приводит к /вести/привести к, ...) _____».
Это исходит от технического редактора, который рассматривает все формы написания и разметки как ряд подсказок и помогает академическим авторам превращать английский язык в международное волокно. Некоторые из этих авторов являются очень уверенными в себе носителями языка, с которыми упомянутые здесь идеи были несколько деликатно уточнены.
Я сталкивался с этой проблемой в различных случаях, и моя обычная реакция состоит в том, чтобы полностью изменить оскорбительное предложение. Под «полностью » я подразумеваю, что я изменяю его таким образом, чтобы проблема грамматики, по которой у того, кто просматривал текст, и у меня, кажется, были разные мнения, больше не возникала.
Мое объяснение в этом отношении просто в том, что, когда мы оба не являемся носителями письменного языка, даже несмотря на то, что я вполне уверен, что прав, это не тот вопрос, на который я хочу тратить какое-то время.
Совершенно случайный, вымышленный пример:
Пользователи могли найти изображение во время исследования, если были предварительно проинформированы о его существовании.
Предлагаемое исправление:
Пользователи могли найти изображение во время исследования, если были предварительно проинформированы о его существовании.
Решение:
Пользователи, которые были заранее проинформированы о существовании изображения, могли найти его в ходе исследования.
Единственная проблема с этим подходом заключается в том, что рецензент может найти другую сомнительную грамматическую проблему, на которой следует сосредоточиться, но я редко сталкивался с этой проблемой в чем-либо, кроме единичных случаев (т. е. просто отдельные сомнительные предложения по исправлению или повторные предложения, всегда относящиеся к из небольшого набора вопросов, которые, по мнению рецензента, подчиняются правилам, отличным от тех, которые применяю я).
Кимбалл
пользователь 2738748
Колдито
РМ
Кимбалл
смягченный
Павел
смягченный
Павел
wchargin
Врзлпрмфт
смягченный
айнпоклум
Джим Б.
Тодд Уилкокс