Как элегантно передать тончайшие нюансы языка в письменной форме

Я очарован идеей, как передать в письменной форме столько деталей выразительного нюанса, сколько вы изначально задумали в своей голове (т.е. то, что вы слышите , когда впервые это придумали). Я почти всегда слышу голос в своей голове, когда записываю что-то, а также позже, когда я что-то читаю (особенно мое собственное письмо, так как я знаю, что я хотел сказать, в комплекте со звуком и картинками). , в моей голове!).

Обычно я воображаю вещи с большим количеством деталей: например, интонацию, тон и даже акцент. Из возможных способов передать это у нас есть базовое форматирование (жирный шрифт, курсив, подчеркивание, разные шрифты), у нас есть контекст и метафоры, структура и фигуры речи и ссылки и т. д. Есть также дар/проклятие различных внутренних/внешних контексты - читателя, автора, предполагаемый контекст истории и, возможно, неправильно переданный. Все они служат для окрашивания чистой цепочки букв/слов/предложений ничем, кроме их словарных определений. И поскольку почти любой текст невозможно прочитать без всех этих комбинаций (особенно контекста), эти «методы» являются базовыми, испытанными и ожидаемыми.

А в электронном виде, особенно онлайн, текст может расцвечиваться всякими новыми нюансами. я сам ими пользуюсь; в обсуждении на форуме. Смайлики и смайлики. И даже анимированные GIF-файлы, которые при правильном использовании могут сказать гораздо больше, чем слова — продолжение цитаты из какого-то фильма или романа и т. д.

И когда я пишу (независимо от того, какой тип - я делаю много форм, включая статьи и формальные, но убедительные письма-обращения к крупным финансирующим организациям) - я хочу донести до читателя, насколько это возможно, нюансы, которые я намереваться.

Итак, мой вопрос:

Есть ли (опубликованные) писатели, которые расширяли границы визуального представления выразительных нюансов в письменной форме? Использование даже таких вещей, как смайлики, традиционно неприемлемое количество курсива/жирного шрифта/подчеркивания и, возможно, интенсивное использование знаков препинания (для обозначения таких вещей, как паузы в речи, или для выделения важных слов путем их настройки, или просто для иного представления ритма/характера того, как можно было бы произносить слова), используя традиционно чрезмерное количество запятых, двоеточий, тире и тому подобное; а также написание слов заглавными буквами и, возможно, звездочками вокруг слов - так что в целом, даже, возможно, начинающее становиться почти пиктографическим / анимированным, так сказать?

Приведу аналогию (я музыкальный эксперт): Пьер Булез, современный композитор-классик, раздвинул границы, с которыми он сталкивался в музыке, до «невротического» уровня, когда инструкций на странице (динамика, акценты, артикуляция) стало почти слишком много. информацию, которую музыкант-исполнитель должен воспринимать из-за физической природы среды в реальном времени. (Но все же возможно, и это то, что он намеревался.)

И затем, с философской точки зрения (пожалуйста, дайте мне знать, если это переходит черту и эта часть будет удалена), вместо того, чтобы искать какое-то окончательное представление выражения в письменной текстовой форме, мы должны вместо этого принять тот факт, что форма имеет свои ограничения, и даже отмечать тот факт, что это может быть интерпретировано/прочувствовано читателем «по-разному» и «без чрезмерной подачи с ложки нюансированных текстовых «приправ»», как нечто положительное, с чем не следует бороться?

И в какой момент эта «приправа» выходит за рамки определения литературы и начинает становиться другой формой искусства / гибридной формой искусства (ближе к тем, которые дают явный нюанс, например, книжка с картинками, комикс, голос, фильм)?

Спасибо

кроме Эмили Дикинсон и ее сумасшедших рывков?
Я должен согласиться, что этот вопрос слишком широк. Это также своего рода запрос открытого списка писателей, которые соответствуют вашим критериям. Я думаю. Это вызовет обсуждение, но не даст ответов, полезных для будущих посетителей. Можете ли вы сократить это до более целенаправленного вопроса?
Да, это беспорядок, вздох... ТБХ, я открыт для предложений относительно того, какую наилучшую форму это может принять в приемлемой, упрощенной форме с одним последним вопросом - все еще задавая тон для более крупной проблемы / контекста (особенно чтобы не сделать существующие ответы спорными), а действительно упростить его до полезного вопроса, чтобы получить полезный прямой ответ. Спасибо за любые предложения
Мой краткий совет: относитесь к письму как к использованию языка, языку как семантике, семантике как абсолютам. Другими словами, полагайтесь только на значения последовательностей букв, и, если вы не пишете стихи, даже не беспокойтесь о том, как два слова звучат вместе. Представьте, что вас будут читать в простом тексте ASCII. Это для первоначального письма. Затем для редактирования/перезаписи: беспокойтесь о том, как это выглядит и звучит в целом . Не останавливайтесь на мелких деталях, а стремитесь к тому , что в целом кажется более приятным в представлении.
@Mussri отредактировал вопрос, и это хорошее редактирование - немного проясняет ситуацию. Однако я думаю, что проблема концептуальна - вы просите примеры. Возможно, вы можете придумать способ спросить, как сделать то, что вы хотите, а не примеры этого?

Ответы (2)

Это признак плохого писателя, если ему приходится регулярно использовать цвет и странные визуальные намеки и тому подобное, чтобы выразить нюансы сцены. Есть писатели, которые могут использовать это умело и для реального воздействия (кланяется сэру Пратчетту с его полностраничным «ДА»), но даже они используют его экономно — иначе все влияние будет потеряно.

Дело в том, что если вы будете использовать слишком запутанные визуальные подсказки, они начнут отвлекать внимание от истории. Они убьют погружение, а погружение — один из важнейших факторов хорошей истории.

Талантливый писатель обычно подходит к этой задаче с противоположной стороны: создает настроение. Физические данные не так важны. Пока они соответствуют предпосылке, их точное расположение или детали могут быть произвольными. Это ощущение момента нужно передать, и это делается путем рисования мельчайших, казалось бы, незначительных деталей, которые влияют на целое. Капля пота на чьем-то лбу. Тиканье дедушкиных часов вдруг пронзает неожиданную тишину. Капля росы на соломе травы, преломляющая солнечный свет в искру радуги. Добавьте пару таких деталей, и сцена станет намного ярче, детальнее и насыщеннее, чем это может сделать самая запутанная запись нюансов.

пс. Выложите пару долларов, посетите Deviantart и найдите пару художников-любителей, получающих дешевые комиссионные. Закажите изображения, которые точно следуют текстовым описаниям, которые вы предоставили, а затем удивляйтесь, насколько они неверны — насколько они совершенно не такие, как вы себе это представляли. Для меня было шоком осознание того, как разные люди могут совершенно по-разному представлять себе одно и то же очень подробное описание — и при этом соответствовать описанию!

Ааа, интересно. А как быть в случае написания (не длинной формы) статей или постов на форуме в неформальной, но интеллектуальной теме (где вы все еще хотите быть как можно более коммуникативным/разговорным/динамически красноречивым)? В этих случаях настроение не имеет значения (например, да, оно явно есть в полной форме, как в художественной, так и в нехудожественной литературе). Кроме того, супер крутое предложение о Deviantart, я должен попробовать это :).
Тогда у вас точно не будет места и времени для создания визуального словаря, необходимого для этой задачи. Если визуальный намек не говорит сам за себя или хорошо зарекомендовал себя (например, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАГЛАВНЫХ БУКВ ДЛЯ ГРОМКОСТИ), вам понадобится абзац или больше, чтобы передать, что сиреневый текст чувственен, а подчеркнутое звучит эхом. Легче будет дать текстовое описание нюансов, чем сначала установить значение обозначения, а затем дополнять его текстом в этом обозначении.

Не совсем тон голоса, но я помню две серии книг, где телепатия отличалась от обычной речи особым синтаксисом. В одном из них фразы, сказанные телепатически, были написаны курсивом , а во втором, если я правильно помню, перед ними стояло двоеточие (:).

Одной из этих серий был «Цикл наследования» Кристофера Паолини, а другой, возможно, была трилогия «Эпоха пяти» Труди Канаван.

Если кто-то может подтвердить это или поправить меня, пожалуйста.