Как этот Мидраш Танхума относится к тому, что Бог охраняет «как зеницу ока»?

В последнем мидраше Танхума в главе Хаазину говорится следующее:

( Перевод опущен; Источник предоставлен Sefaria.org )

יצרנהו כאישון עינו.הקדוש ברוך הוא נוצר לבחוניו, כאדם הנוצר אישון עינו. ומעשה באדם אחד עשיר גדול ומקובל, והיתה לו בת אחת יפת תואר מאד וחסידה. ונשאת שלשה פעמים לשלשה בני אדם, ובכל לילה ראשונה של נשואיה, למחיתעעהרת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מורת מבכל אמרה, לא ימותו עוד בני אדם עלי, אשב אלמנה ועגונה עד אשר יראה המקםם וירם וירי. ישבה ימים רבים. Σיה לאותו עשיר אח עני מאד במדינה אחרת, והיו ל עני מאד במדינה אחרת, וה вместили לו עשרה בנים, ובכל onpeable onphity ים יער ין ין ין ין ין ין יער יער יער יער יער יער יער ותן יער יער יער יער יער יער ותן יער ותן יער יער יער יער יער יער יער יער יער. פעם אחת לא מכרו ולא היה להם מעות לקנות לחם, ולא אכלו אותו היום. למחר [מה] היה להם. הלכו ביער ונתעטף רוח האב. זלגו עיני הבן דמעות על ענים ותלה עיניו למרום. הרהר הבן בלבו נטל רשות מאביו ומאמו והלך למדינת דודו. וכשבא לביתו שמח שמח всем גדולה דודו עליו וגם אשתו ובתו, ושאלו לו על אביו ועל אמו ועל הבנים. ישב עמו שבעה ימים. לסוף שבעת ימים, בא הבחור לדודו, אמר לו, שאלה אחת אני שואל ממך, אל תשיבנ. אמר לו דודו, אמור בני מה שתרצה. אמר לו, השבעה לי. וכן עשה. אמר, זאת השאלה אשר אני שואל ממך, שתתן לי בתך לאשה. כששמע האיש בכה, אמר לו, אל בני, אל, כי בעונותי כך מדתה. אמר לו, על מנת כך. אמר לו, אם על עסקי ממוני את всем קופץ עליה, אל תשאנה, ואני אתן לך כסף וזהב הרבה, כי אתה בחור נאה וחכם, ובעצתי, אל ב ב всем. אמר לו, כבר נשבעת על הדבר הזה. ראה העשיר הדבר ונתרצה לו, ובא לבתו וספר לה את הדברים. כששמעה זאת, בכת всем וצעקה במר נפש всем, ותלתה עיניה למרום, ואמרה, רבון העולמים, תהי onדך בי, ואל ימותו כל אלו עלי. מה עשה. קדשה ועשה משתה וקרא לזקני העיר, ועשה כילה וישב החתן בתוכה. ונזדמן לו זקן ו ема והוא אליהו זכור לטוב, וקראו בינו לבור אמרור לטוב, וקראו בינו לבינו, ואמר לי, איעצך עצה נכונה ואל תט מעצתי. כשתשב לסעוד, יבא אליך עני לבוש בגדים שחורים קריך עני לבוש בגדים שחורים וקריך עני לבוש בגדים שחורים קריך עני לבוש בגדים שחורים וקרועים, יחף ויגע, שער נתנו מסמרים, עני שאין כמוстаточно ו בכל ъем נתנו מסמרים, עני שאין כמוהו בכל ъем עו מסמרים, עני שאין כמוהו בכל ъем עו מסמרים, עני שאין כמוהו בכל עtע. כשתראהו, תקום ממושבך והושיבהו אצלך, והאכילהו והשקהו ושמש לפנוהו כדכו, דחו, כחו, כחו, כחו ואל תפל דבר מכל אשר דברתי לך, ותשאר לשלום, ואני אלך לדרכי. הלך לו הזקן ובא החתן למקומו. ישבו על המשתה. כשהתחילו לאכול, בא אותו עני. וכשראהו החתן עמד ממקומו ועשה לו כל מה שאמר לו הזקן. לאחר המשתה, אותו ъем ענtעני קרא לחתן, Ки -зорлом ב לחדר, אמר לו, בני, אני שלוחו של מקום, ובאתי ъем נ לקחת את נפשך נפשך. אמר לו, אדוני, תן ​​לי זמן שנה אחת או חצי שנה. אמר ליה, לא אעשה. אמר לו, אם כן, תן לי שלשים יום או שבעה ימי המשתה. אמר לו, לא אתן לך אפילו יום אחד כי כבר הגיע עתך. אמר לו, בבקשה ממך המתן לי עד שאלך ואקח רשות מאשתי. אמר לו, לדבר הזה אשא פניך, ולך בא מהרה. הלך לחדר, והיא יושבת יחידה ובוכה ומתפללת לקונה (ופתח החדר). קרא הבחור אליה, ובאת לפתוח לו. הביאהו אצל' בחדר, החזיקה בו ונשקה לו. אמרה לו, אחי, למה באת. אמר לה, ליטול רשות ממך, כי בא עתי ללכת כל כל הארץ, כי ъем מלאך והגיד לי, שבא לבקש את נפשי. אמרה לו, לא תלך אלא תשב הנה, ואני אלך לו ואדברה עמו. הלכה ומצאה אותו. אמרה לו, אתה המלאך שבאת לבקש נפש אישי. אמר לה, הן. אמרה לו, לא ימות עתה. כתוב בתורה, כי יקח איש אש всем חדש всем יצא לא ולא יעבור עליו לכל חדש לא יצא לא ולא יעבור עליו לכל דבר נק  onצא לא ולא יעבור עלו לכל דבר דבר נק יצא לא ולא יעבור עליו לכל דבר, נקי onwottre לביתו שנ על ושמח את אשת נק נקי гда יית תי שנ שמח ושמח את אשת אשר לקח לקח (דברים כד Устрой). והקדוש ברוך הוא אמת ותורתו אמת. ואם תקח את נפשו, תעשה התורה פלסתר. אם תקבל דברי, מוטב. ואם לאו, תבוא עמי לבית דין הגדול. מיד גער הקדוש ברוך הוא במלאך והלך. בלילה שכבו יחד חתןtחתן וbroteכל Предоставлено, ואבי ъем ואמה בוכים בחדרם וכשהגי לחצי ъем לtyלילה, קמו σיש והאשה להכין ל קודם שיעל otעמ שחרtשחר. כשקמו שמעו החתן והכלה משחקין ושמחים יחד. נכנסו לחדר לראות הדבר, ראו ושמחו והודיעו הדבר לקהל והודו לשם. וזהו שהקדוש ברוך הוא נוצר הבוטחים בו] ואם תקח את נפשו, תעשה התורה פלסתר. אם תקבל דברי, מוטב. ואם לאו, תבוא עמי לבית דין הגדול. מיד גער הקדוש ברוך הוא במלאך והלך. בלילה שכבו יחד חתןtחתן וbroteכל Предоставлено, ואבי ъем ואמה בוכים בחדרם וכשהגי לחצי ъем לtyלילה, קמו σיש והאשה להכין ל קודם שיעל otעמ שחרtשחר. כשקמו שמעו החתן והכלה משחקין ושמחים יחד. נכנסו לחדר לראות הדבר, ראו ושמחו והודיעו הדבר לקהל והודו לשם. וזהו שהקדוש ברוך הוא נוצר הבוטחים בו] ואם תקח את נפשו, תעשה התורה פלסתר. אם תקבל דברי, מוטב. ואם לאו, תבוא עמי לבית דין הגדול. מיד גער הקדוש ברוך הוא במלאך והלך. בלילה שכבו יחד חתןtחתן וbroteכל Предоставлен, ואבי ъем onathאמה בוכים בחדרם וכשהגיע לחצי לtלילה, קמו ъем וכשהגיע לחצי ъем לtלילה, קמו ъем ontry וכשהגיע לחצי ъем לt— קמו ъем ontyאש® לחצי ъем לtליל Вор. כשקמו שמעו החתן והכלה משחקין ושמחים יחד. נכנסו לחדר לראות הדבר, ראו ושמחו והודיעו הדבר לקהל והודו לשם. וזהו שהקדוש ברוך הוא נוצר הבוטחים בו]

Мидраш начинается словами הקדוש ברוך הוא נוצר לבחוניו, כאדם הנוצר אישון עינו « Б-г защищает своих избранных, как человек защищает зрачок своего глаза », а затем приводит историю, которая, кажется, не подтверждает это. Как понимать этот мидраш?

Кроме того, я ищу источники, которые могут дать другое понимание этого мидраша. Спасибо!

FWIW Я не могу найти это в изд. Р. Бубера. Танхума или в изд. Манна. из Йелмандену.

Ответы (1)

Примечание: некоторые ученые считают, что это мидрашная версия апокрифической Книги Товита ( дополнительную информацию см. здесь ). Лично я придерживаюсь мнения, что Шазаль не рассматривал детали Товита как исторические 1 , а рассматривал суть истории как нечто, что могло произойти, поэтому он написал ее в форме мидраша.

На ваш вопрос. Вы переводите "הקדוש ברוך הוא נוצר לבחוניו, כאדם הנוצר אישון עינו" как "Б-г бережет своих избранных, как человек бережет зрачок своего глаза" - я не согласен с этим переводом. Это было бы правильно, если бы слово было בחיריו, но это слово בחוניו — Его испытал , как более правильно переводится Сефарией .

Теперь мы можем понять, какое отношение это имеет к рассказу: в рассказе проходят испытания два человека: молодой мужчина и молодая женщина. Молодой человек проверяется, будет ли он следовать наставлениям Элиягу в точности, а молодая женщина проверяется, сохранит ли она веру во Всевышнего. Это больше всего подчеркивается моментом, в котором она говорит: «Святой, благословен Он есть истина, и Его Тора истинна» — несмотря на то, что она может видеть, что вот-вот потеряет своего четвертого мужа. Выполнив оба испытания, они оба вознаграждены: мужчина получает награду, будучи предупрежден ангелом о том, что он вот-вот умрет, и поэтому он может сказать об этом своей невесте. Женщина вознаграждается тем, что Хашем говорит ангелу отступить, и поэтому они могут остаться в браке, живыми и здоровыми.


1 Как свидетельствует отец церкви Ориген в своем Послании к Африкану :

«Откуда вы теряете и выигрываете в игре и выбрасываете непогребенными на улицу, я не знаю, если только это не от Товии; а Товию (как и Юдифь), мы должны заметить, евреи не используют. не найдено даже в еврейских апокрифах, как я узнал от самих евреев. Однако, поскольку церкви используют Тобиаса, вы должны знать, что даже в плену некоторые из пленников были богаты и состоятельны».

Отсюда мы видим, что евреи во времена Оригена (ранний аморейский период, около раввина Гамлиэля III, сына Ребби) думали, что Товит не может быть исторически верным, как и то, как изгнанные и плененные евреи могли быть богатыми и состоятельными (и Добавлю, достаточно свободно бродить по Ассирийской Империи как им вздумается)? (и см. также здесь комментарий Иеронима к Йирмиягу 29:22)