Иоанна 18:36:
Мое царство не от мира сего. Если бы это было так, мои слуги боролись бы за то, чтобы не допустить моего ареста еврейскими лидерами. Но теперь мое королевство из другого места.
Матфея 13:41:
Сын Человеческий пошлет своих ангелов, и они искоренят из его царства все, что вызывает грех, и всех, кто творит зло.
У Иоанна он утверждает, что его царство не от мира сего, но у Матфея он говорит о своих ангелах, отсеивающих из его царства всех, кто творит зло. Итак, если его царство не от мира сего, как примиряются эти два стиха?
Это можно примирить, как и многие другие очевидные противоречия, если понять контекст отрывков. См. Правила разрешения предполагаемых библейских несоответствий .
... подавляющее большинство «противоречий» можно отнести к одной из двух возможных причин.
- Ошибки переписчика
- Непонимание контекста. (Исторический контекст, культурный контекст, вырывание стиха из контекста с соответствующими отрывками из Писания, разные значения слов, использовавшихся во время написания перевода, по сравнению со значением слов сегодня и т. д.)
Отрывок из Иоанна, отраженный во многих комментариях , находится в контексте обвинения в том, что Иисус представляет собой некоторую угрозу существующему правилу. Образец:
Заметки Барнса о Библии
Мое царство... - Обвинение, по которому Иисусу было предъявлено обвинение, заключалось в том, что он претендовал на должность царя. Здесь он существенно признает, что действительно претендовал на звание царя, но не в том смысле, в каком это понимали иудеи. Его обвинили в попытке основать земное царство и в подстрекательстве к мятежу против Цезаря. В ответ на это Иисус говорит, что его царство не от мира сего, то есть оно не той же природы, что и земные царства. Он не был создан с той же целью и не проводился по тому же плану. Он тут же добавляет обстоятельство, в котором они различаются. Царства мира защищаются оружием; они содержат армии и участвуют в войнах. Если бы царство Иисуса было таким, то он побудил бы толпы, следовавшие за ним, приготовиться к битве. Он вооружил воинов, сопровождавших его в Иерусалим. Он не был бы один и без оружия в Гефсиманском саду. Но хотя он и был царем, но владычество его было над сердцем, покоряя злые страсти и порочные похоти, и приводя душу к любви мира и единства.
Не отсюда - То есть не из этого мира.
Отрывок из Евангелия от Матфея, с другой стороны, является частью притчи, в которой он использует образец сорняков и пшеницы на одном и том же поле, чтобы показать, что праведные и злые будут жить вместе на этой земле. Он имеет в виду Свое духовное Царство, или Церковь. Пример из другого комментария: (выделено мной)
Изложение всей Библии Гиллом
Сын Человеческий пошлет ангелов Своих... Имея в виду Себя, чьими служителями являются ангелы; которые ждут его и находятся в его распоряжении и приказе; даже тысячи тысяч, которые служат ему; они будут разосланы по его приказу в разные части света, где у него есть какие-либо церкви или интересы,
и они соберутся из его царства: евангельская церковь, царем которой является Христос, где он правит и правит в сердцах своего народа; и которые радостно и охотно послушны Его законам, под влиянием Его Духа и благодати: но все, кто находится в видимом евангельском церковном состоянии, таковыми не являются; некоторые злы и мятежны, и хотя им позволяют продолжать, но не всегда; ибо если они не будут устранены порицаниями и отлучениями, то, в конце концов, будут устранены ангелами; кто отделит их от святых:
даже все, что оскорбляет; которые являются соблазном для Христа, Его церкви и Евангелия своими нечестивыми принципами или гнусными действиями; и которые оскорбляют не только Бога и Его праведный закон, но и кладут камни преткновения на пути детей Божьих и являются виновниками разногласий и соблазнов среди них:
и тех, кто делает беззаконие; которые не делают ничего, кроме беззакония; и которые, хотя и называют себя религиозными людьми, тайно или открыто являются делателями беззакония; и даже совершают беззаконие во время исповедания религии.
Как и в случае с почти любым словом в английском языке, контекст помогает определить значение слова, поэтому, если рассматривать его в контексте, очевидное несоответствие исчезает.
Ли Вуфенден
Дик Харфилд
Дэвид Стрэттон
Дэвид Стрэттон
ФаддейБ
ДО СВИДАНИЯ