Как Свидетели Иеговы объясняют очевидное приравнивание Павлом Яхве и Иисуса в Римлянам 10?

Недавно я слушал лекцию реформатского богослова Роберта Кара , в которой он упомянул, как часто новозаветные авторы связывают и применяют ветхозаветные ссылки на Иисуса. Можно привести множество примеров, но один из самых убедительных – это Римлянам 10:9–13 , в котором говорится:

[I] Если вы исповедуете своими устами, что Иисус есть Господь, и верите в свое сердце, что Бог воскресил его из мертвых, вы будете спасены. 10 Ибо сердцем веруют и оправдываются, а устами исповедуют и спасаются. 11 Ибо Писание говорит: «Всякий, верующий в Него, не постыдится». 12 Ибо нет различия между Иудеем и Еллином; ибо один и тот же Господь есть Господь всех, дарующий Свои богатства всем, кто призывает Его. 13 Ибо «всякий, кто призовет имя Господне, спасется». [ESV]

В стихах 9, 12 и 13 слово «Господь» является переводом греческого слова kyrios , а в стихе 9 слово «Господь» явно ассоциируется с Иисусом. Та же ассоциация, кажется, продолжается в стихах 12 и 13. Но, что особенно важно, стих 13 является цитатой из Иоиля 2:32, где еврейский текст ясно показывает Яхве .

Таким образом, согласно аргументу, Иисус есть «Господь» в стихе 12, к которому призывают, а в стихе 13 Павел связывает этого «Господа» (Иисуса) с Яхве из Иоиля 2:32. Это указывает на то, что он верит, что Иисус действительно является Богом Ветхого Завета (Яхве).

Как это объясняют Свидетели Иеговы? Истолковывают ли они Послание к Римлянам 10 по-разному, или Иоиль 2 по-другому, или имеют какое-то другое объяснение?

Аналогичная проблема: как Свидетели Иеговы объясняют очевидное приравнивание Павлом Яхве и Иисуса в Ефесянам 4?


Лекция 06 Деяния 1–2 , начало 39:20

Считается, что Тетраграмматон был в оригинальных греческих рукописях, поэтому в Римлянам 10:13 в СЗТ используется Иегова, а не Господь. В греческих копиях, датируемых 200 годом или около того, yhwh заменено на kyrios. Я постараюсь сделать ответ позже на основе приложения СЗТ А5
В Библии «Божественное имя короля Иакова» есть ссылка на Иегову в Рим. 10:13 .

Ответы (3)

Объяснение любой группы или отдельного человека, о котором идет речь в 10-й главе Послания к Римлянам «Господь» (или Владыки), зависит от их богословия, как фактически указал Бен Мордехай. Любая группа или отдельный человек, верящие в то, что Иисус был сотворен Богом-Отцом (Иегова для Свидетелей Иеговы), не могут рассматривать 10-ю главу Римлянам иначе, чем то, что, хотя Иисус и есть Господь в стихе 9, именно имя Иеговы должно быть призванным, чтобы спастись стихом 13.

Однако для тех, кто верит из Библии, что до того, как стать человеком, Иисус был вечным, несотворенным Словом Божьим, сотворившим все сотворенное (Иоанна 1:1-14). Римлянам, глава 10, ясно, что древнееврейская фраза «призывать имя Господа» (или Яхве) для спасения (как в Иоиля 2:32) становится призывом имени Иисуса для спасения в христианских греческих писаниях (Деяния 2:38-39). Иисус — это тот Господь, которого приветствуют христиане. У них нет двух господ (1 Коринфянам 8:6).

Для Свидетелей Иеговы, когда в Римлянам 10: 9 говорится: «Если устами твоими будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил его из мертвых, то спасешься», они соглашаются, что этим Господом является Иисус. , но когда стих 13 цитирует Иоиля 3:32, они говорят, что Господь есть Иегова, и на самом деле людей спасает вера в имя Иеговы, а не вера в имя Иисуса. Это потому, что для них Иисус подчинен Иегове, потому что был создан Иеговой.

Здесь не место исследовать, были ли в древнехристианских греческих писаниях еврейские буквы для обозначения Яхве в стихе 13, что, по мнению Свидетелей Иеговы, является причиной их отказа отождествить здесь Иисуса с Яхве. Неудивительно, что их греческие подстрочные сноски к главе 10 заявляют, что некоторые ссылки на рукопись «J» помещают «Иегова» вместо «Господь», в то же время настаивая на том, что «Господь» был в древних текстах для стиха 9, добавляя: «Не «Иегова» ." (Страницы 722 и 723 Царства, подстрочника Христианских Греческих Писаний, подготовленного Комитетом по переводу Библии нового мира, издание 1985 г.)

Проверить, оправдано ли в Библии Свидетелей Иеговы включение слова «Иегова» в стих 13, но сохранение слова «Господь» в стихе 9, — это совсем другой вопрос. Этот ответ просто объясняет, почему Свидетели Иеговы не отождествляют Господа из стиха 9 с Господом из стиха 13. Они не верят, что это возможно с теологической точки зрения, и могут привести свои причины для этого. Этот вопрос не должен служить платформой для Свидетелей Иеговы, пытающихся убедить других в правильности их толкования и перевода. Информация здесь просто используется в этом ответе, чтобы показать, почему глава 10 Послания к Римлянам не представляет загадки для Свидетелей Иеговы, потому что они думают, что могут изменить Господа в стихе 13 на Иегову и таким образом сохранить свое четкое различие между Иисусом и Иеговой, которое их теология требования.

Свидетели Иеговы действительно верят, что вера в Иисуса необходима для спасения, поскольку Иисус является Божьим средством спасения несовершенного человечества.
4castle, я не говорил, что Свидетели Иеговы не верят, что вера в Иисуса необходима для спасения. Я сказал, что «не веру в имя Иисуса» они приравнивают к спасению, потому что говорят, что спасение приносит вера в имя Иеговы. Вопрос в том, какое ИМЯ приносит спасение. Свидетели Иеговы, бесспорно, способствуют определенной степени веры в Иисуса, но, поскольку Иегова считается другим Существом, отличным от Иисуса, его имя не имеет спасительной силы имени Иеговы, поэтому Свидетели Иеговы никогда не призывают имя Иисуса.
Верить в чье-то имя означает верить в то, что это имя представляет. Искупительная жертва Иисуса – это то, что делает возможным наше спасение и позволяет нам иметь отношения с Богом. Свидетели Иеговы верят в имя Иисуса, и все наши молитвы возносятся «во имя Иисуса». Разница в том, что мы не молимся Иисусу; мы молимся ЧЕРЕЗ него.

Свидетели Иеговы верят, что Иисус был создан, но, по сути, он был самым первым, что создал Бог, и стал его инструментом для всех видов божественной деятельности. Они рассматривают Иисуса как своего рода отпечаток Божьей природы, где отпечаток явно «божественный» (прилагательное), но не «божественный» (существительное), точно так же, как монета, вдавленная в глину, будет нести изображение монеты, но не будет монета. Поскольку, согласно их теологии, Бог действует через Иисуса, они все еще могут время от времени говорить об Иисусе так же, как вы говорите о Боге, несмотря на то, что они не признают Иисуса в буквальном смысле Богом.

Это относится не только к Свидетелям Иеговы, так как каждый может различить, кто есть какой Господь в Римлянам 10, особенно в стихах с 9 по 13, как и другие стихи для разных других людей, которые назывались «Господь» (Кириос).

Сначала вы должны понять, что Кириос означает «Господь». Это относится к господину, хозяину, владельцу и т. д. (технически статус кого-то).

В данном случае Кириос относится к Иисусу, однако это также относится и к Богу-Отцу (и Бог, и Его Сын являются Владыками), как и другие, поскольку библейские факты также доказывают это.

Давид был Господом (Кириосом) Израиля. Итак, мы видим, например, что Бог был Господом Израиля, а Давид был Господом Израиля (3 Царств 1:36). Структура власти у Бога и Иисуса точно такая же. Бог сделал Давида Господом Израиля, а теперь Бог сделал сына Давида Иисуса Господом всего мира. Мы бы не подумали, что Давид — Бог Отец, потому что Бог сделал его Господом.

Авраам — господин Сарры. Сарра рассмеялась про себя, говоря: «После того, как я состарилась, а мой Господь состарился, будет ли мне приятно?» (Бытие 18:12; см. 1 Петра 3:9). Сарра послушалась Авраама, назвав его «Господом» (1 Петра 3:6).

Два ангела пришли в Содом вечером, и Лот сидел у ворот Содома. Увидев их, Лот встал, чтобы встретить их, и поклонился лицом своим до земли, и сказал: «Господины, отойдите, умоляю вас, в дом вашего слуги, и переночуйте, и омойте ноги; затем ты можешь встать пораньше и идти своей дорогой».

К этим двоим обратился филиппийский тюремщик и сказал: «Господа, Павел и Сила, что мне делать, чтобы спастись? (Деяния 16:31). В Священном Писании есть множество людей, называемых «Господь (Кириос)». можно увидеть, что слово Кириос относится не только к Иисусу или Богу-Отцу, но любой может определить, какой «Господь» находится между ними двумя.

В Послании к Римлянам 10:13 слово «Господь» прямо относится к Богу Отцу, а не к Иисусу, за пару стихов до того, как мы уже видим, что Иисус назван Господом, особенно в стихе 9. Поскольку тот, кто спасает, действительно является Отцом, ибо Его благодать через своего Сына позволяет прощение грехов.

Также знайте, что Бог Отец сделал Иисуса, Сына, Господом (Кириосом):

Слово «Господь» — это термин, который относится к власти. Когда Иисус воскрес из мертвых, он сказал: «Дана Мне всякая власть на небе и на земле» (Матфея 28:18). В Деяниях 2:36 мы читаем, что Бог сделал Иисуса Господом, когда Он воскресил его из мертвых.

Деяния 2:36 - Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли. (см. от Матфея 28:18, от Иоанна 3:35 и Деяния 5:31)

Итак, вознесшись одесную Божию и приняв от Отца обетование Святого Духа, Он излил то, что вы ныне видите и слышите. Ибо Давид не восходил на небо, но он сам говорит: «Господь сказал Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих» (Пс. 110:1, см. Римлянам 8:34, Евреям). 8:1, 12:2 и Ефесянам 1:20) «Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли».

Бог превознес Его и даровал Ему имя превыше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено сущих на небе, на земле и под землей, и чтобы всякий язык исповедал, что Иисус Христос есть Господь во славу Бога Отца. (Филиппийцам 2:9-11).

Итак, Римлянам 10: 9-13 при чтении (я также использую ESV)

(9) потому что, если ты исповедуешь устами твоими, что Иисус есть Господь [А], и сердцем твоим веришь, что Бог воскресил Его из мертвых [Б], ты будешь спасен. (10) Ибо сердцем веруют и оправдываются, а устами исповедуют и спасаются. (11) Ибо Писание говорит: «Всякий, верующий в Него, не постыдится. [C]” (12) Ибо нет различия между Иудеем и Еллином; ибо один и тот же Господь есть Господь всех, дарующий Свои богатства всем, кто призывает Его. (13) Ибо «всякий, кто призовет имя Господа, будет спасен [D]».

[А]

Деяния 16:31 - Они же сказали: веруй в Господа Иисуса, и спасешься ты и весь дом твой.

1 Коринфянам 9:6 - Или только я и Варнава не имеем права воздерживаться от работы?

2 Коринфянам 4:13 - Имея тот же дух веры, как написано: «я веровал и так говорил», мы и веруем, так и говорим,

Евреям 13:15 - Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, познающих Его имя.

[Б]

В Священном Писании, в основном в греческом Новом Завете, говорится о Воскресшем Христе и/или Воскресении Христовом — Первенец из мертвых, Первенец, ибо это важно, когда знаешь, кто Воскресший Христос, что такое воскресение, даже означает. В нем также говорится о Боге-Отце, ответственном за то, чтобы поднять Христа из ада, из мук смерти. [С]

Исаия 28:16 - посему так говорит Господь Бог: вот, Я положил в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: всякий верующий в в спешке.'

Римлянам 9:33 - как написано: «Вот, Я полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; и всякий, верующий в Него, не будет постыжен».

[Д]

Примечания: Некоторые пытаются доказать, что Иисус есть Иегова (Яхве), ссылаясь на Римлянам 10:13 и Иоиля 2:32. Приводится аргумент, что здесь Павел называет Иисуса «Господом». Поскольку это ссылка на Иоиля 2:32, где говорится, что всякий, кто призовет имя Иеговы (Яхве), будет избавлен. Некоторые переводы передают Римлянам 10:13 как призыв к Иегове или Яхве, в других переводах имя заменено на ГОСПОДЬ/Господь. Иисус (или Иешуа) — это средство, которое Иегова/Яхве предоставил для спасения (Иоанна 3:16,17), никто не может прийти к Иегове/Яхве, кроме как через Иисуса (Иоанна 14:6), и никаких других средств не было дано. Иеговой/Яхве для спасения, чем имя Иисуса. (Деяния 4:12).

Деяния 2:21 - И будет: всякий, кто призовет имя Господа [Иеговы/Яхве], спасется.

Другими примерами могут быть:

Деяния 2:23 и 24 - (23) этого Иисуса, преданного по определенному плану и предведению Божию, вы распяли и убили руками беззаконников. (24) Бог воскресил его [Иисуса], освободив муки смертные, потому что он [Иисус] не мог удержаться от них.

Деяния 10:40-43 - (40) но Бог воскресил его [Иисуса] в третий день и дал ему [Иисуса] явиться, (41) не всему народу, но нам, избранным от Бога свидетелям, который ел и пил с ним [Иисусом] после того, как он [Иисус] воскрес из мертвых. (42) И он [Иисус] повелел нам проповедовать людям и свидетельствовать, что он [Иисус] есть назначенный Богом судить живых и мертвых. (43) О Нем [Иисусе] все пророки свидетельствуют, что каждый, кто верит в него [Иисуса], получает прощение грехов через Его [Бога] имя».

Ибо «во имя Его» сравнивается с 3 стихами: Исаия 53:11, Иеремия 31:34 и Даниил 9:24. Ибо вера во Христа позволяет получить дар Божьей благодати через Его Сына — свободное и полное прощение грехов через Христа, о чем я упомянул несколько минут назад в этом же комментарии.

Что касается рукописей, то изначально это было YHWH/YHVH (Яхве/Ях или современный день, Иегова/Ях). ГОСПОДЬ/Господь, где бы ни встречался Тетраграмматон, был заменен на Адонай, что примерно переводится как Господь, поскольку евреи в то время считали имя Бога очень священным и, чтобы чтить его, они просто ставили Адонай/ГОСПОДЬ на его место. В большинстве переводов будет ГОСПОДЬ/Господь везде, где встречается имя Бога, но некоторые переводы вернули имя Бога в Священные Писания - это включает в себя Перевод нового мира, переведенный Свидетелями Иеговы, как и другие переводы Библии, которые сделали то же самое при восстановлении имя в правильных местах.

Из какого источника вы цитируете?
Добро пожаловать в христианство.SE. Чтобы получить краткий обзор, воспользуйтесь туром по сайту . Подробнее о том, что представляет собой этот сайт, см. в разделе Чем мы отличаемся от других сайтов . Поскольку вы не указываете свои источники, неясно, представляет ли этот ответ точку зрения Свидетелей Иеговы или вашу собственную точку зрения, которая может или не может отражать убеждения Свидетелей Иеговы. См.: Что делает хороший поддерживаемый ответ?
Спасибо за прием. Я не использую какой-либо известный источник, потому что то, что я публикую, взято из самих писаний, а также сравниваемых стихов, в дополнение к тому, что Кириос означает то, что оно означает, что можно легко увидеть из греческого Strong's слова: библейский .com/greek/2962.htm Но если исходники действительно нужны, я их соберу, если понадобится. Кроме того, что Кириос имел в виду эти вещи, и это можно увидеть из самих писаний в отношении Господа (с).
Существуют ли англоязычные Библии, помимо «Перевода нового мира», где имя Иегова (как транслитерация еврейского YHWH) появляется в Христианских Греческих Писаниях (или Новом Завете)? Я думаю, что проблема здесь может заключаться в непротиворечивости Нового Завета. Если бы другие исследователи Библии сочли уместным вставить имя Иегова в Новый Завет, мне было бы интересно узнать схоластические причины для этого.
@Lesley Вот список других английских переводов, в которых используется Божественное имя в Новом Завете. Рядом с ними есть фиолетовые точки.
Спасибо, 4castle. Я просматриваю его (и приложения) сейчас. Меня интересует не Тетраграмматон, появляющийся как Иегова в Новом Завете, где он напрямую цитирует Ветхий Завет, а схоластические доказательства, подтверждающие чередование греческих слов Кирио́с (Господь) и Тео́с (Бог) с Иеговой и Иисусом в «Перевод нового мира».