Какие исправления внесла католическая церковь в произведение Коперника «О революции»?

Католическая энциклопедия говорит:

5 марта 1616 г. работа Коперника была запрещена Конгрегацией Индекса «до исправления», а в 1620 г. эти исправления были указаны. Девять предложений, которыми гелиоцентрическая система представлялась достоверной, пришлось либо опустить, либо изменить. После этого чтение книги было разрешено.

Интересно, какие именно поправки были? Отрицали ли они теорию или просто представляли ее сомнительной или гипотетической?

Ответы (1)

Наконец-то я нашел точные предложения, поэтому помещаю здесь новый ответ вместо вчерашнего.

Как написано в официальных материалах Музея Коперника во Фромборке, Польша, такие исправления делались просто путем вычеркивания некоторых частей текста, и это произошло только с примерно 8% книг, сохранившихся до недавнего времени. Удаление этих фрагментов было обязанностью их владельцев, поэтому неудивительно, что многие из них не хотели этого делать. Что интересно, для Италии этот процент составляет около 60%, в то время как для Испании и Португалии, которые были сильно католическими странами, ни одна из книг не была изменена. Процесс удаления и изменения выглядел примерно так, как здесь, на копии, хранящейся в библиотеке Пибоди:

Копия библиотеки Пибоди

К счастью, один из экземпляров второго издания (1566 г.) находится в числе экспонатов библиотек Университета Рочестера, где хорошо описаны все изменения, в том числе самые известные, начиная с 1620 г. Я приведу лишь фрагменты, связанные с инквизицией. изменения. Для получения дополнительной информации и фотокопий измененных страниц, проверьте ссылку на официальную страницу библиотеки для статьи с полным описанием этой конкретной копии.

В 1616 году инквизиция поместила De Revolutionibus в свой индекс, пока не была исправлена ​​- Указом XIV. В 1620 г. в Указе XXI были официально объявлены требуемые исправления. Это экстраординарная мера, поскольку для очень немногих книг в Указатель указывался тип изменений, которые должны быть внесены. Десять поправок были призваны сделать книгу Коперника гипотетической, а не описанием реальной физической работы. Можно задаться вопросом, почему Церкви потребовалось 77 лет, чтобы отреагировать на астрономический трактат, содержание которого серьезно бросало вызов традиционно принятой идее, согласно которой неподвижная Земля находится в центре Вселенной. Одна из причин заключается в том, что многие ученые рассматривали трактат только как полезное руководство для расчета положений планет на любое мыслимое время, подчеркивая, однако, гипотетический характер основного тезиса Коперника.

Мы покажем несколько примеров того, как верно применялись рекомендации инквизиции во втором издании трактата. Выдержки из конкретных рекомендаций Декрета XXI даны в переводе и выделены курсивом. После каждой рекомендации можно наблюдать, как она отразилась в самом тексте.

Поэтому с этими рекомендациями пусть те, у кого есть некоторое усердие, приблизятся к суждению об этой поправке, которая заключается в следующем:

В предисловии ближе к концу:

Удалите все от «возможно» (Si fortasse) до слов «моя работа» (hi nostri Labores) и скорректируйте так: «моя работа и работы других» (ceterum).

Здесь мы приводим перевод профессором Эдвардом Розеном этого вычеркнутого отрывка из предисловия Коперника — посвящения Папе Павлу III:

«Возможно, найдутся болтуны, которые претендуют на звание судей астрономии, хотя и совершенно не разбираются в предмете, и, сильно искажая какой-нибудь отрывок Писания в своих целях, осмелятся придираться к моему предприятию и осуждать его. презирая их критику как необоснованную.Ибо небезызвестно, что Лактанций, во всем остальном прославленный писатель, но вряд ли астроном, совершенно по-детски говорит о форме Земли, когда он насмехается над теми, кто утверждал, что Земля имеет форму шара. Отсюда ученые Не удивлюсь, если кто-нибудь из таких людей будет так же насмехаться надо мной. Астрономия написана для астрономов. И им моя работа покажется, если я не ошибаюсь, внесением некоторого вклада и в Церковь, во главе которой сейчас стоит Ваше Святейшество. ."

В главе 5 Книги I, лист 3:

От « Тем не менее, если мы рассмотрим более внимательно », исправьте это на « Тем не менее, если мы рассмотрим вопрос более тщательно, не будет никакой разницы, существует ли Земля в середине вселенной или вдали от середины, пока так как мы полагаем, что видимость небесных движений сохраняется (Si tamen attentius rem cosideremus, nihil refert terram in medio mundi, vel Extra Medium Existere, quaad salvandas caelestium motuum visibleias existimemus).

Здесь мы включаем исходное предложение, которое было удалено: (videbitur haec quaestio nondum absoluta, & id circo minime contemnenda): « будет очевидно, что эта проблема не решена, и ее ни в коем случае нельзя игнорировать » .

На листе 10, в конце главы, вычеркните эти последние слова: « Так обширна, без всякого сомнения, божественная работа превосходнейшего Всемогущего » (Tanta nimirum est divina haec Opt. Max. Fabrica). Наверняка инквизиция считала, что этот отрывок четко отождествляет замысел Творца с гелиоцентрической системой, которая наглядно описана в знаменитой гравюре на дереве, вставленной на предыдущей странице трактата.

В главе 11:

Название главы (De triplici motu Telluris Demostratio: Об объяснении троичного движения Земли ) следует изменить следующим образом: « О гипотезе троичного движения Земли и ее объяснении » . (De Hypothesi Triplicis Motus Telluris eiusque демонстрация). Надпись circa Telluris Axem, вероятно, является стилистическим предложением заменить печатную версию Circa Axem Telluris. Стилистически родительный падеж, например, теллурис, обычно ставится между предлогом и существительным. Кроме того, мы также отмечаем, что первое издание включает запятую после теллуриса. Можно задаться вопросом, хотел ли читатель нашего экземпляра подчеркнуть и уточнить, что теллурис должен модифицировать только axem.

Спасибо, очень интересно. Кажется, суть теории на самом деле не была удалена. Первый удаленный абзац является политическим, второе исправление констатирует очевидный факт, третье исправление просто делает язык более научным, чем религиозным, только последнее изменение подчеркивает, что это всего лишь гипотеза.