Каково библейское основание для крещения окроплением?

Как отмечалось в другом вопросе, есть два известных мне способа водного крещения — погружение и окропление. Насколько я знаю, католики практикуют окропление вместе со многими протестантскими традициями, хотя многие другие протестантские традиции практикуют погружение.

Какова библейская основа для крещения окроплением согласно тем, кто буквально толкует Библию?

Здесь уже задавался вопрос о крещении младенцев: какие традиции поддерживают крещение младенцев и почему? .
Стоит прямо отметить (хотя я уверен, что нарнийцы это знают), что технический термин « окропление » в отношении крещения не означает мягкого действия, такого как рассыпание соли, но на самом деле означает обливание. Это может быть литье из руки или с помощью какого-либо предмета, такого как раковина, или даже кувшин; но это не значит брызгать каплями с пальцев.
Примечание мода: я удалил целую кучу ответов из этого вопроса, которые явно не соответствовали правилам нашего сайта. На этот вопрос можно ответить только с точки зрения людей, которые думают, что окропление поддерживается Писанием . Сказать, что это недопустимая практика, — это не ответ в соответствии с нашими правилами соответствия объема ответов на вопрос . Также дискуссия о крещении младенцев/взрослых не является предметом вопроса, хотя это косвенно связано, речь идет о окроплении, а не о погружении, а не о крещении верующих против педофилии.

Ответы (3)

Вроде есть основа для посыпки.

Иезекииль 36:25-27. Я окроплю тебя чистой водой, и ты будешь чист; очищу тебя от всей нечистоты твоей и от всех отвратительных идолов твоих. 26 И дам тебе сердце новое, и дух новый дам тебе; сердце каменное от тела вашего и дам вам сердце плотяное. 27 Вложу внутрь вас дух Мой, и поведу вас по уставам Моим, и будете соблюдать и исполнять судебные решения Мои».

PS Глагол, переведенный как "посыпать", скорее всего, означает "плескаться". NET Библия на Лев. 1:5 (где также встречается глагол): «брызнуть» (ср. NAB) или «тире» (ср. NRSV) лучше, чем «брызнуть», что является общепринятым английским переводом этого глагола (זָרַק, зарак; см. , например, KJV, NASB, NIV, NLT). «Кропить» недостаточно сильно (в отличие от נָזָה [наза], что действительно означает «окроплять» или «брызгать»; ср. Лев. 4:6).

Католики не окропляют водой, мы льем ее на голову крещаемого, если есть только купель.

Если вы читаете Деяния 8:24, вы, вероятно, думаете о крещении погружением, если так происходит в вашей традиции, но если крещение обычно совершается обливанием, то вот что производит ваш внутренний взор:

Филипп крестит евнуха

Филипп крестит евнуха, Абель де Пужоль

Канонически и то, и другое допустимо в католической церкви.

Окропление библейское , но оно обычно связано с кровью. Но поскольку мы «крещены в Его смерть», то я думаю, что вода крещения может каким-то образом представлять кровь Иисуса, тем более что именно она излилась из Его ребра, когда Он был пронзен на кресте.

Деяния 8:38 И велел колеснице остановиться, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и он крестил его Деяния 8:39 Когда же они вышли из воды, Дух Господень увлек Филиппа, и евнух уже не видел его, а он, радуясь, пошел дальше.
В Деяниях 8:24 не говорится о крещении. «Тогда Симон отвечал: помолитесь за меня Господу, чтобы не случилось со мной ничего из того, что вы сказали».
@ user4562: Я преобразовал ваш ответ в комментарий к этому ответу. Пожалуйста, посетите страницу « О нас», чтобы узнать, как работает наш сайт, и обратите внимание, что вам нужно 50 повторений, чтобы комментировать сообщения, отличные от ваших собственных.

Окропление или обливание — стандартная ветхозаветная практика, связанная с очищением и помазанием. Погружение было бы чуждо евреям, которые были знакомы с обычаями Ветхого Завета.

Если бы вы могли расширить этот ответ, чтобы сопоставить этот пункт о старой еврейской практике с людьми, крестившимися в реке (Иоанн Креститель), это улучшило бы его, а также сравнило бы это с некоторыми раннехристианскими традициями полного погружения.