Каково историческое объяснение названия французской деревни Раматюэль?

Деревня во Франции называется Раматюэль .

Верно ли, что название города происходит от арабского слова Рахмату-Аллах رحمة الله, что означает «Милость Бога»?

Откуда у деревни во Франции название арабского происхождения?
Есть ли историческое объяснение?

В статье Википедии о Раматюэле упоминается, что он «был частью территории, которой правили мавры из соседнего Фраксинета в девятом и десятом веках».

Ответы (1)

Нет, общепринятого исторического объяснения имени вообще нет , и поэтому следует проявлять осторожность, чтобы твердо утверждать, что имя «имеет арабское происхождение». Может быть , но кажется, что другие теории по этой проблеме неопределенности имеют больше поддержки, согласно французской Википедии.

Это правда, что это имя довольно омонимично арабскому «милосердию Божьему», и в 9 веке действительно существовало присутствие Омейядов / сарацинов.

Но эта народная этимология — всего лишь изолированная гипотеза, не имеющая особых доказательств, если не считать арабоязычного присутствия в этой местности и той самой омофонии. Регион Прованс-Альпы-Лазурный Берег, на карте почти «близкий к Италии», был не «долгим» под контролем сарацин, а скорее недолговечным, около 80 лет для региона и 60 лет. для самого места.

Теория была в первую очередь продвинута довольно поздно алжирско-французским арабистом по имени Эварист Леви-Провансаль .

В таком виде — легенда — повторяется в туристической сети наличие местности:

Некоторые историки считают, что имя Раматюэля льется из-за арабского выражения «Рамат-Улла», которое означает «Божественное провидение» или «Рахмат Аллах», «ла милость Бога».
__ [Поэтому некоторые историки считают, что имя Раматюэль может происходить от арабского выражения «Рамат-Уллах», что означает «Божественное Провидение» или «Рахмат Аллах», «милость Божья».]

Это место впервые засвидетельствовано в 1056 году как уже Раматуэлла .
По сравнению с رحمه الله /ra.ħi.ma.hu‿ɫ.ɫaː.hu/ мы видим/слышим не только сходства, но и различия.

Начиная с 18 века предпринимались попытки связать это имя с Camatulliques из Camatullici недалеко от Тулона - с очевидными проблемами фонетического перехода от «c» к «r». Хотя, конечно, это не невозможно, но и маловероятно.

Одновременно были выдвинуты гипотезы, в которых пытались латинское или греческое происхождение топонима от рама ( латинское: весло , греческое каторжный/принудительный труд).
Однако латинское «весло» будет remus , а элемент -tuella останется несвязанным и необъяснимым в обеих этих теориях.

По-видимому, тяжелым ударом по арабской гипотезе было бы то, что другие места, которые, как известно, какое-то время находились под контролем арабов, были названы, например, Джебель аль-Килал (горы пиков) и Фарахшинит . Но в первом случае это название не прижилось, а во втором оно восходит к латинским корням, как Фарахшинит к Фраксинету (совр. Френе ) как латинское (от fraxinus ) «ясеневая роща».

Более вероятной гипотезой было бы то, что Ramatu- имеет «какое-то» галло-италийское лигурийское субстратное происхождение: слишком неясное и плохо задокументированное, чтобы его можно было полностью проанализировать и объяснить, но в остальном он хорошо подходит для некоторых других топонимов в этом районе.

— Основано на французском WP: Ramatuelle#Toponymie ( версия арабской Википедии не оставляет сомнений в теофорическом происхождении… )

Что касается топономии сарацинских мест в этом регионе по сравнению с современными и более поздними французскими названиями, а также общей неопределенности из-за отсутствия надежных источников:

Работа Сенака олицетворяет текущую историографическую тенденцию, представляя самый безжалостный аргумент в пользу политической, военной и/или экономической связи между этими двумя культурами [al-Andalus/Saracen Provence, LLC] .
Его неоднократный акцент на свидетельствах арабских географов, таких как аль-Истахри (Китаб аль-Масалик ва аль-Мамалик), Ибн Хаукал (Китаб сурат аль-ард), Якут (Муджам аль-Булдан) и Ибн Хайян (Муктабас) , например, попытки выявить полное географическое и человеческое измерение мусульманского поселения в Провансе (упоминаемого в этих источниках как Джабаль аль-Килал и Фарахшинит).
[…]
Несмотря на эти различные дисциплинарные линзы, «убедительных свидетельств» Прованса X века все еще явно мало. Даже точное местонахождение мусульманского поселения остается неопределенным, оставляя лишь смутное представление о политическом центре, из которого сарацины осуществляли свое правление более восьми десятилетий.
Согласно современным сведениям, Фраксинетум был либо: (а) «местом [локусом] на берегу моря, в провинции Арль»; (b) «деревня [вилла], которая, как известно, находится на границе итальянцев и провансальцев»; (c) «долина» (valles); (d) «замок» (castrum); (e) или вообще не место (bourg), а более широкий регион в графстве Фрежюс (in comitatu Forojuliense). Таким образом, в пределах этого более широкого анклава ( Fraxinetum territorium ) мусульманского поселения находился каструм, вилла или оппидум недалеко от Ла-Гард-Френе, на территории Сен-Тропе, в том месте, которое сегодня известно как Массив-де-Мор.
[…]
Как утверждал Сенак, мы должны представить себе многочисленные центры обитания72 — сарацинскую цитадель, включающую коммуны Кукуллин (Коголен), Санкти-Понси (Сен-Пон-ле-Мур), Рока-де-Мирамар (Нотр-Дам-де-Мирамар), Раматюэлья (Раматюэль), Санкти-Торпетис (Сен-Тропе), Пампалонам (ансе де Памепелон), Кастри Бориани (ле Бурриан), Грималь (Гримо) и Квеста (Нотр-Дам де ла Квест).

- Кристон Р. Ренни: «Сарацинская легенда Прованса десятого века», The Medieval Journal, том 6, выпуск 2, 2016 г. (стр. 1–24, doi )

Обратите внимание, что процитированная выше работа Сенака действительно является одним из довольно немногих примеров, подтверждающих «вероятное» арабское происхождение нынешнего географического названия.

Однако местное археологическое общество объясняет это как деревню, которая

говорят, что он получил свое название от кельто-лигурийского племени «Каматулики», населявшего побережье и его возвышенности и простиравшегося до устья Аргенса.

Согласно другим источникам, Раматюэль, который был оккупирован сарацинами, представляет собой искажение арабского Rahmatu'llah («благословение Бога»).

Однако Плиний Старший, назвавший деревню «Regis Camatullicorum», поместил каматуликов в горы к северу от округа Тулон и подумал, что этот народ, союзник бормани (прибрежный народ), занял прибрежные высоты во время войны.

На смену кельтам пришли римляне. Они поселились в районе Салеттес. Старая ферма Барракес частично построена в римском стиле, и там были найдены кирпичные гробницы и медали, на одной из которых изображено изображение Фаустины, жены Антонина.

В конце 9 века деревня была оккупирована сарацинами почти на 60 лет, оккупация которых оставила мало археологических следов. Они построили форт на вершине горы Кугульер между Раматюэлем и Гассеном. Они были изгнаны в 10 веке первым графом Прованса Гийомом I.

- Commune de Ramatuelle PLU: «Rapport de Presentation Pièce n ° 1», май 2006 г. ( PDF )

Что оставляет нам так же мало, очень мало свидетельств на земле или в земле, как и в письменных источниках. Но мы замечаем, что все еще стоящие «сарацинские ворота» построены позже, чем средневековая постройка, контролируемая сарацинами , и явно «европейскими» строителями. Гораздо позже игра с этой сарацинской легендой, кажется, действительно превратилась в традицию:

Главной исторической достопримечательностью Раматюэля является церковь Нотр-Дам, построенная в 16 веке на фоне защитных валов. Его колокольня служила наблюдательным пунктом. Также в Раматюэле можно увидеть довольно интригующую тюрьму: она крошечная и построена в отчетливо арабском стиле. Она была построена Наполеоном III, но многие считали, что на самом деле это турецкая баня, построенная сарацинами.

Франция такой: путеводитель по Раматюэлю