Каково происхождение истории о том, что апостол Иоанн учил только «любите друг друга»?

Я слышал в проповеди, что есть рассказ о последних днях апостола Иоанна, когда он работал в Ефесе.

История рассказывает, что обычно на Вечере Господней Иоанна приглашали произнести небольшую речь о церковной жизни, и его слова почти всегда были: «Дети, говорю вам любить друг друга». Когда коллега по работе спросил его: «Брат, я думаю, мы уже это поняли. Ты ходил с Господом, разве ты не получил от него другое учение?» он ответил что-то вроде: «Если однажды ты это поймешь, тебе больше нечего будет узнавать о церковной жизни».

Во-первых, я не думаю, что тот самый проповедник, от которого я это слышал, выдумал эту историю, потому что он заслуживает доверия и почти всегда богословски точен.

Во-вторых, я не помню, были ли слова, которые я использовал, точно такими же, как в рассказе.

При этом кто-то знает подобную историю из какого-либо источника? Может быть, от Иринея, или Поликарпа, или Тертуллиана, или Юстина Мученика?

Хороший вопрос и добро пожаловать на Stack Exchange христианства. Мы рады, что вы заглянули, и надеемся, что вы останетесь.

Ответы (1)

Это из Комментария Иеронима к Галатам , 6:10 :

Блаженный Иоанн Богослов жил в Ефесе до глубокой старости. Его ученики едва могли нести его в церковь, и он не мог собраться с голосом, чтобы произнести много слов. Во время индивидуальных встреч он обычно не говорил ничего, кроме: «Дети, любите друг друга». Присутствовавшие ученики и братья, раздраженные тем, что всегда слышали одни и те же слова, в конце концов сказали: «Учитель, почему ты всегда так говоришь?» Он ответил строкой, достойной Иоанна: «Потому что это заповедь Господа, и если она одна соблюдается, этого достаточно».

Эндрю Каин, переводчик этого издания комментария Иеронима, предполагает, что «источником этой истории, возможно , были « Воспоминания » Гегесиппа через Климента Александрийского или Оригена». Однако ни одно из произведений Гегесиппа не сохранилось, так что это предположение.

Блестящий. Большое спасибо за точный ответ и проверку грамматики. Здесь говорят на португальском языке. Бог благословил.
@FilipeMerker Де нада! Сомневаюсь, что мой португальский когда-нибудь будет так же хорош, как ваш английский. Спасибо за отличный вопрос, и я надеюсь увидеть вас поблизости.