В Моэд Катан ( Баб. 20а ) Гемара рассказывает историю о том, как Рав узнал о смерти своих родителей из разговора с рабби Хийей. Гемара рассказывает нам об их отношениях, и для понимания истории очень важно, что мы знаем, что они связаны через родителей Рава, но я просто не могу понять, что это за отношения. Похоже, Гемара говорит, что родители Рава были братом и сестрой. Может кто-нибудь, пожалуйста, проясните это для меня?
והא רב בר אחוה דרבי חייא דהוא בר אחתיה דר' חייא
Рав, сын брата рабби Хийи, был сыном сестры рабби Хийи.
Раши:
דרבי אחא מכפרי נשא לאה והוליד ממנ всем איבו מת всем ונשא ל ולה בת מאיש אחר וממנה נולד רבי חיא ונשא איב יבת יביביביביביביביביביביביביביביביביביביב יב долвед הי יב долвед הי יב долвед הי יביב יב долвед הולד долвед הולד долвед הי יב יב долвед -הי варtит ממני הי варtит ממני הי варtит ממני вартит הי הי יב.
Ребби Ача женился на Лии и родил Айво. Она умерла, он женился повторно на Рахили и у нее была дочь от предыдущего брака, а от Рахили у ребби Ача родился рабби Хийя. Потом Айво женился на дочери от предыдущего брака и у них родился Рав. Итак, Рав, сын Айво, является и сыном брата, и сыном сестры рабби Хийи.
Leah -----Rebbi Acha ------- Rachel
| | \
Ayvo Rebbi Chiyya Daughter
\ /
\ ------------------- /
|
Rav
Итак, Айво женился на своей сводной сестре, а Рав связан с Р'Чийей через отца и мать, сводными братьями и сестрами.
Двойной АА
Сет Дж.
Y e z
Y e z
Y e z