Кем был Акритавран, последователь и свидетель действий Паршурамы?

В разделе CXV Вана Парвы Махабхарата упоминается риши по имени Акритаврана, который жил на холме Махендра, обители Господа Паршурамы. В «Махабхарате» он рассказывает всю историю жизни Паршурамы Пандавам, и Юддхиштхир интересно обращается к нему со следующими словами:

Юдхиштхира сказал: « Ты был последователем могущественного Рамы, сына Джамадагни, поэтому ты должен был быть свидетелем всех деяний, совершенных им в прежние дни. Поэтому я прошу тебя рассказать мне, как члены военной касты были побеждены Рамой на поле битвы, и какова была первопричина этих конфликтов».

Я хочу знать, кто был этот риши, который был свидетелем деяний Господа Паршурамы в 19-й Трета-юге и прожил достаточно долго, чтобы рассказать о них Пандавам в 28-й Двапаре!

Ответы (1)

Акритаврана — сын мудреца Шанты. Он был спасен от тигра Парашурамой еще до основных событий в жизни Парашурамы, таких как Картавирья Арджуна, убивающий Джамадагни, убивающий царей мира и все такое. С тех пор он следует за Парашурамой. Вот как описывает это отрывок из Брахманда Пураны:

Продвигаясь вперед, Рама, которого побудили его предыдущие действия, контролирующие его будущее, вошел в пещеру в Гималаях в густом лесу. Там он увидел мальчика, сына брахмана, плачущего, как тот, кто был очень напуган, когда его преследовал тигр. Он (как бы) сдерживал свой жизненный воздух (с большим трудом). Увидев его, сердце Рамы переполнилось сочувствием, и он пришел в возбуждение из-за своего стремления спасти его. Громко говоря «Стой, стой», он преследовал этого тигра. Преследуя его с огромной скоростью, потомок семьи Бхиргу через долгое время догнал чрезвычайно страшного тигра в лесу. Тот мальчик-брахман, которого преследовал тигр, бежал, опасаясь за свою жизнь. Он упал возле пещеры в лесу. Глаза Рамы покраснели от гнева. С желанием искупить вину мальчика-брахмана он взял маленькую травинку и стал воспевать над ней мантры, как если бы это была стрела из травы Куша. Тем временем гиена (тигр) великой силы побежала за мальчиком-брахманом. Увидев его падение, он громко зарычал, заставив содрогнуться небо и землю. Огнем своего снаряда он сжег тигра, наносившего удар кончиками когтей. Таким образом, он освободил мальчика-брахмана, который совсем не был ранен. Та грешница (гиена), чье тело было полностью сожжено брахманическим огнем, приняла тело гандхарвы. Поднявшись на небо, он сказал это Раме с большим уважением. О мудрец, когда-то, будучи проклятым брахманом, я достиг состояния тигра. Избавившись теперь от последствий этого проклятия, я попаду в рай». Увидев его падение, он громко зарычал, заставив содрогнуться небо и землю. Огнем своего снаряда он сжег тигра, наносившего удар кончиками когтей. Таким образом, он освободил мальчика-брахмана, который совсем не был ранен. Та грешница (гиена), чье тело было полностью сожжено брахманическим огнем, приняла тело гандхарвы. Поднявшись на небо, он сказал это Раме с большим уважением. О мудрец, когда-то, будучи проклятым брахманом, я достиг состояния тигра. Избавившись теперь от последствий этого проклятия, я попаду в рай». Увидев его падение, он громко зарычал, заставив содрогнуться небо и землю. Огнем своего снаряда он сжег тигра, наносившего удар кончиками когтей. Таким образом, он освободил мальчика-брахмана, который совсем не был ранен. Та грешница (гиена), чье тело было полностью сожжено брахманическим огнем, приняла тело гандхарвы. Поднявшись на небо, он сказал это Раме с большим уважением. О мудрец, когда-то, будучи проклятым брахманом, я достиг состояния тигра. Избавившись теперь от последствий этого проклятия, я попаду в рай». Та грешница (гиена), чье тело было полностью сожжено брахманическим огнем, приняла тело гандхарвы. Поднявшись на небо, он сказал это Раме с большим уважением. О мудрец, когда-то, будучи проклятым брахманом, я достиг состояния тигра. Избавившись теперь от последствий этого проклятия, я попаду в рай». Та грешница (гиена), чье тело было полностью сожжено брахманическим огнем, приняла тело гандхарвы. Поднявшись на небо, он сказал это Раме с большим уважением. О мудрец, когда-то, будучи проклятым брахманом, я достиг состояния тигра. Избавившись теперь от последствий этого проклятия, я попаду в рай».

Когда он поспешно удалился, сказав это, пораженный Рама сочувственно поднял упавшего мальчика-брахмана. Сидя рядом с мальчиком-брахманом, он сказал следующие слова: «Не бойся, о царь». Медленно он гладил свои конечности, возрождая свою жизнь (и духи). Поднятый таким образом Рамой, он открыл глаза и огляделся. Он увидел перед собой самого превосходного из членов семьи Бхиргу. Он был удивлен, увидев, что тигр превратился в пепел. Когда его страх рассеялся, он сказал так: «Кто вы, пожалуйста? Как ты сюда попал? Кем был обращен в пепел этот тигр, гиена ужасающих форм и размеров, которая почти казалась еще одним богом смерти и пыталась убить меня? Мой ум сильно заблуждается и взволнован из-за страха, о мудрец великого ума. Хотя он был убит, все кварталы кажутся заполненными тигром даже сейчас. Я считаю тебя всеми — моим отцом, матерью, другом и наставником, поскольку ты вернул меня к жизни, когда я потерпел величайшее несчастье. Был некий превосходный мудрец великого покаяния по имени Санта. Я его сын. Желая посетить святые центры, я отправился в деревню Шалаграма. Оттуда я направился к горе Гандха-мадана, желая посетить священную рощу покаяния Бадарика, куда прибегали многие группы мудрецов. Желая идти дальше, я заблудился на Гималаях. Войдя в увлекательный лес, я запутался, рассматривая разные регионы. Я прошел расстояние в кросу (три километра) на восток. Как назло, меня охватил страх, и мне пришлось бежать. Когда я упал, я был поднят тобой с великой любовью и милосердием, как сын, его отец. Таким образом, моя история была полностью рассказана вам»...

Когда он спросил об этом, о царь, Рама полностью рассказал ему свою историю в надлежащем порядке. Взаимно беседуя таким образом, они очень обрадовались. После этого он долго там не оставался. Затем он пожелал идти вперед. Вслед за ним Рама с великой радостью вышел из этой пещеры и направился к дому своих родителей. Поскольку он не был ранен, несмотря на то, что тигр упал на землю, и поскольку он был спасен Рамой, убившим тигра, имя этого мальчика-брахмана стало широко известно на Земле как Акритаврана (не раненый), о ведущий. король. С тех пор он стал большим другом и последователем Рамы в любой ситуации, как тень на земле при солнечном свете.

Вау это интересно! Интересно, почему он не упоминается в других местах, где рассказывается об истории Паршурамы.
@Dr.VineetAggarwal Ну, он упоминается во многих местах мимоходом, например, в этом стихе из Бхагаватам, но его участие в Парашураме обычно подробно не описывается. Кстати, в Брахмана-пуране о нем больше упоминаний, например, он помог Парашураме совершить яджну, где отдал Землю Кашьяпе.