Хатаф-патах вместо шва на в сефардских и ашкеназских тиккуним

В моей ешиве у нас есть сефардское тиккуним, называемое ״איש מצליח, ״, в основном сефардский эквивалент סימנים. У меня есть ашкеназский тиккун (не סימנים). В моем тиккуне иногда встречается хатаф-патах под буквами, отличными от אהח״ע, обычно в слове, происходящем от корня ברך, или в случае двойных букв, таких как ויכננך и יסבבנהו. В ашкеназских сиддуримах Artscroll они всегда появляются со шва. В сефардском тиккуне они появляются со шва, а внизу есть сноска, говорящая, например, ״ויכננך [с хатаф-патах] למנהגנו, וכ״ה בקורן"... согласно нашему [сефардскому] обычай, и в Корене [Танахе] тоже так.. Иногда опускается эта последняя часть, потому что в Корене она со шва, а не с хатаф-патах.

Итак, мой вопрос: когда мне, ашкенази, произносить его с хатаф-патах, а когда — с шва на', имея в виду, что я не приношу свой ашкеназский тиккун в ешиву, т.к. это не самый точный тиккун, и что тиккун ашенази моего брата и сиддуримы всегда говорят шва на'?

Шва на и чатаф патах под негортанными по сути одно и то же. Раньше у них не было хорошего способа пометить шва как на.
Часто использование хатаф патах вместо шева на' связано с тем, что, по мнению тиверийцев, они были идентичны. Даже в качественных древних рукописях их иногда меняют местами.
Доказательство того, что они были одинаковыми? Все, что я когда-либо видел и слышал, говорит о том, что это быстрая версия патаха. Я думал, что сефарадимы изначально не использовали тиберийские диакритические знаки.
Дикдуке Хаттеамим говорит: «כי שוא תעמוד במקום פתחה» (раздел 36). Его также описывают Хайюдж (Китаб ал-Лин 6, 7), Ибн Эзра (Сахот 2а), Иосиф Кимхи (Зиккарон 19), Давид Кимхи (Михлол 139а). Сефарадимы, как и ашкенази, используют тиберийский никкуд в качестве стандарта. Хотя верно то, что сефарадимы обычно произносят шева на' как краткий звук е, безусловно, существовала общая орфографическая путаница в отношении использования шева вместо хатеф патах, происходящая из Тивериады. Если вы изучите ранние ашкеназские манускрипты (см. об этом книгу Эльдара), вы обнаружите нестандартное размещение шева над хатеф патах.
@Argon Я знаю это, но это просто потому, что шева на' теряется под гортанными согласными. Хатаф-патах похож на быстрый патах, а шева на' похож на «а» в «около». Тот факт, что это так широко распространено и имеет для этого фактические правила (правила, используемые в איש מצליח, таковы: 1. Формы אכילה и ברכה получают хатаф-патах (обычно) и 2. Двойная согласная, где у первой будет шева. произносится с хатаф-патах.) делает его более законным. איש מצליח, קורן и מקראות גדולות делают это (хотя и по другим правилам). Я не уверен насчет סימנים.
Я не понимаю вашей точки зрения. Хан говорит: «Произношение по умолчанию вокального шева с качеством [а] было эквивалентно произношению знака хатеф патах (ֲ). ... Знаки хатеф были отмечены в основном под гортанными буквами, где произношение шева был менее предсказуем, чем под другими буквами ... Шева была явно отмечена как вокальная добавлением знака гласной из-за того, что масореты ожидали, что читателям будет труднее предсказать ее реализацию, чем в других контекстах ".

Ответы (2)

В старых ашкеназских сидуримах ברכו пишется с патахом чатаф под реш. В немецком Kehilos они произносили бы хатаф. Бер в Сидуре Аводас Исроэль утверждает, что по традиции корень ברך всегда имеет хатаф. То же самое и в чумаше Редельхейма, у всех ברך есть хатаф. Современные чумасим и сидурим перешли на правильную грамматику шева, возможно, следуя другим традициям.

Проще говоря, если под негортанной буквой (т.е. не אהחע) стоит гласная хатаф, то вы можете просто произнести ее как шва на'. Это связано с тем, что изначально были добавлены гласные чатаф, чтобы не потерять звук произносимого шва' на гортани, что может быть трудно произнести.

Правда в том, что большинство сефардов произносят его с дополнительной гласной хатаф, но איש מצליח тиккун отличается. (В грамматическом введении сказано, что они обычно добавляются по отношению к еде или в каких-то других контекстах, но я сам этого не совсем понимаю...)

Симаним также сделали Тиккун Кораим для сефардов, который просто показывает шва на', если только он не гортанный.

С практикой вы сможете привыкнуть к тому, какие слова нужны (א/ה/ח/ע), а какие нет (любая другая буква). Если вы сомневаетесь, вы можете проверить любой «чатаф» в другом сефере (например, в надежном чумаше) и не произносить его, если только оба сефарима не напечатают его таким образом.

В любом случае несерьезно произносить его с полугласной или без нее, такой как хатаф-патах, если вы будете последовательны.