Я ищу некоторые мантры для повторения мантр, характерных для Ситы и Радха-рани.
Здесь упоминаются Гаятри-мантры для различных божеств . Гаятри-мантра для Деви Радхи выглядит следующим образом:
ॐ वृषभानुजायै विद्महे कृषшить
Ом Вришабхануджаяи ВидхмахеКришнаприяяи Дхимахи
Танно Радха Праходаята.
Ом, позволь мне медитировать на дочь Вришабхану, О, дорогая Кришны, дай мне высший разум, И пусть Радха осветит мой разум.
Гаятри-мантра для Деви Ситы выглядит следующим образом:
ॐ जनकनन्दिन्यै विद्महे भूमिजायै धीमहि तन्नः सीता प्रचोदयात्॥
Ом Джанака Нандиньяи ВидмахеБхумиджай Дхимахи
Таннах Сита Праходаята.
Ом, позволь мне медитировать на дочь Джанаки О, дочь земли, дай мне высший разум, И позволь Сите осветить мой разум.
Также присутствуют некоторые Стотры для Деви Ситы и Деви Радхи. Есть Радха Шоддаша Нама Стотра , которая, как говорят, взята из Брахма Вайвартха Пураны.
श्रीनारायण उवाच
राधा रासेश्वरी रासवासिनी रसिकेश्वरी ।
Просмотреть еще
Шриинаарааяна Уваака
Raadhaa Raaseshvarii Raasavaasinii Rasikeshvarii |
Krssnnapraannaadhikaa Krssnnapriyaa Krssnnasvaruupinnii ||1||
Шри Нараяна сказал:
1.1: (Шестнадцать имен Радхарани таковы) Радха, Расешвари, Раасавасини, Расикешвари, ...
1.2: ... Кришнапранадхика, Кришнаприя, Кришна Сварупини, ...
करमानन्दरूपिणी ।
Просмотреть еще
Krssnnavaamaanggasambhuutaa Paramaanandaruupinnii |
Кришнна Вриндавани Вринда Вриндаванавинодини ||2||
(Продолжение шестнадцати имен Радхарани)
2.1: ... Кришна Ваманга Самбхута, Параманандарупини, ...
2.2: ... Кришна, Вриндавани, Вринда, Вриндаван Винодини,
Закрыть
नामान्येतानि साराणि तेषामभ्यन्तराणि च ॥३॥
Чандраавали Чандракантаа Шараччандрапрабхананаа |
Naamaany-Etaani Saaraanni Tessaam-Abhyantaraanni Ca ||3||
(Продолжение шестнадцати имен Радхарани)
3.1: ... Чандравали, Чандраканта, Шараччандра Прабханана (Шарат Чандра Прабханана),
3.2: Эти (шестнадцать) Имен, являющиеся сущностью, входят в те (тысячи имён),
Еще 24 стиха вы можете прочитать по ссылке. Здесь упоминается Джанаки стути .
Закрыть
Джаанаки Тваам Намасьями Сарва-Паапа-Праннаашиним ||1||
Значение:
(Хануманджи сказал:) 1.1: О Деви Джанаки, я приветствую Тебя; Ты разрушитель всех грехов,
Закрыть
विदेहराजतनयां राघवानन्दकारिणीम् ॥२॥
Daaridrya-Ranna-Samhartriim Bhaktaana-Abhisstta-Daayiniim |
Видеха-Раджа-Танаяам Раагхава-[А]ананда-Кааринним ||2||
Значение:
2.1: (Приветствую Тебя) Ты разрушитель Бедности (в битве за жизнь) и исполнитель желаний преданных,
2.2: (Приветствую Тебя) Ты дочь Видехи Раджи (царя Джанаки) и причина Радости Рагхавы (Шри Рамы),
Закрыть
Выбрать
Bhuumer-Duhitaram Vidyaam Namaami Prakrtim Shivaam |
Пауластья-[А]ишварья-Самхатриим Бхакта-Абхишттаам Сарасватим ||3||
Значение:
3.1: Приветствую Тебя, Ты дочь Земли и воплощение Знания; Ты — Благоприятная Пракрити,
3.2: (Приветствую Тебя) Ты разрушитель Силы и Превосходства (угнетателей, подобных) Раване, (и в то же время) исполнитель желаний Преданных; Ты воплощение Сарасвати,
पतिव्रताधुरीणां त्वां नमामि जनकात्मजाम् ।
अनुग्रहपरामृद्धिमनघां हरिवल्लभाम् ॥४॥
Pativrataa-Dhuriinnaam Tvaam Namaami Janaka-[A]atmajaam |
Ануграха-Парам-Рддхим-Анагам Хари-Валлабхам ||4||
Значение:
4.1: Приветствую Тебя, Ты лучшая среди Пативрат (Идеальная жена, преданная Мужу), (и в то же время) Душа Джанаки (Идеальная Дочь, преданная Отцу),
4.2: (Приветствую Тебя) Ты очень Милостивый (будучи Сам воплощением) Риддхи (Лакшми), (Чистый и) Безгрешный и чрезвычайно Возлюбленный Хари,
Закрыть
Просмотреть еще
Атма-Видьяам Трайи-Руупаам-Умаа-Руупаам Намамьяхам |
Прасада-Абхимухим Лакшмиим Ксира-Абдхи-Танаяам Шубхам ||5||
Значение:
5.1: Приветствую Тебя, Ты воплощение Атма Видьи, упомянутой в Трех Ведах (Проявляющая свою Внутреннюю Красоту в Жизни); Ты по своей природе Деви Ума,
5.2: (Приветствую Тебя) Ты Благодатная Лакшми, дочь Млечного Океана, всегда стремящаяся даровать Милость (преданным),
नमामि चन्द्रभगिनीं सीतां सर्वाङ्गसुन्दरीम् ।
नमामि धर्मनिलयां करुणां वेदमातरम् ॥६॥
Намаами Чандра-Бхагиним Ситаам Сарва-Ангга-Сундариим |
Намаами Дхарма-Нилаям Каруннаам Веда-Маатарам ||6||
Значение:
6.1: Приветствую Тебя, Ты подобна сестре Чандры (по красоте), Ты Сита, Прекрасная во всей своей полноте,
6.2: (Приветствую Тебя) Ты - Обитель Дхармы, полная Сострадания и Мать Вед,
Закрыть
नमामि चन्द्रनिलयां सीतां चन्द्रनिभाननाम् ॥७॥
Падма-[А]алайам Падма-Хастаам Виссну-Вакссах-Стхала-[А]алайам |
Намаами Чандра-Нилаям Сиитаам Чандра-Нибха-[А]ананаам ||7||
Значение:
7.1: (Приветствую Тебя) (Ты как Деви Лакшми) Пребудь в Лотосе, держи Лотос в Своих Руках и всегда пребывай в Сердце Шри Вишну,
7.2: Я приветствую Тебя, Ты пребываешь в Чандра Мандале, Ты Сита, Чье лицо напоминает Луну,
Закрыть
नमामि विश्वजननीं रामचन्द्रेष्टवल्लभाम् ।
सीतां सर्वानवद्याङ्गीं भजामि सततं हृदा ॥८॥
Aahlaada-Ruupinniim Siddhim Shivaam Shivakariim Satiim |
Намаами Вишва-Джананий Рамакандре [аИ] сстта-Валлабхам |
Siitaam Sarvaan-Avadya-Anggiim Bhajaami Satatam Hrdaa ||8||
Значение:
8.1: (Приветствую Тебя) Твоя Форма дарит всем Радость, Ты Сати (Преданная Жена), Чье присутствие Благоприятно и дарует Сиддхи и Освобождение,
8.2: Я приветствую Мать Вселенной, Возлюбленную Рамачандры,
8.3: Я всегда поклоняюсь Тебе в своем Сердце, о Мать Сита, Ты Прекрасна во всей своей полноте, Красота, которую невозможно выразить словами.
Сарвабхума
Киший Нивас
Кумар Лила