Кто такие кимкары?

В своем путешествии к Гималаям, чтобы забрать Сандживни Бути, Господь Хануман видит обители разных богов. Это описано в Юддха Канда Сарге 74 в следующем стихе:

स ब्रह्मकोशं रजतालयं च |
शक्रालयं रुद्रशरप्रमोक्षम् |
हयाननं ब्रह्मशिरश्च दीप्तं |
ददर्श वैवस्वत किङ्करांश् च || ६-७४-५९

са брахмакошам раджаталаям ча |
шакралайам рудрашарапрамокшам |
hayānanaṃ brahmaśiraśca dīptaṃ |
dadarśa vaivasvata kinkarāṃś ca || 6-74-59

Он увидел обитель Брахмы, владыки творения, Кайласу, обитель Шивы, владыки растворения, обитель Индры, владыки небожителей, место метания стрел Рудры, место поклонения Хаягриве, образ с конским лицом Вишну, сияющее место, куда упала голова Брахмы, бог солнца и Кимкары . [6-74-59]

Кто такие упомянутые здесь кимкары? Информации о них нигде не нашел.

КимКара означает тех, кто спрашивает «что (ким किं) делать (Кар कर)» , то есть рабов или слуг. Слуги спрашивают «что делать» किं करवाणि или किं करोमि , поэтому на санскрите их называют КимКара «किंकर».
@Anurag Singh Интересная интерпретация! Есть ли у вас какие-либо библейские ссылки на эту этимологию, такие как Нирукта и т. д.?
Ну это не моя интерпретация. Это основная этимология слова. Как здесь - कर शब्द Kara , "किंयत्तद्बहुषु कृञो ऽज्विधानम्। किङ्करा। यत्करा ।्विधानम्। किङ्करा। यत्करा ।्करा बहुक बहुकरा" - " , добавив kim, yat, тат, баху с кароти (कृ ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध ध000) эта страница объясняет различные слова, такие как निशां करोति - निशाकर (кто делает ночь - луна), भाः करोति भास्कर (кто делает свет - солнце) и так далее. ]. См . это .
Другим примером таких слов, образованных словосочетаниями, является «मांधाता». "तदेन्द्रो देशिनीं प्रादात् मां धास्यति इत्य।द" - «Индра вложил указательный палец в рот ребенка и сказал, что он будет питаться (धास्यति) мной (माम्) ». Вот почему этого ребенка зовут Маандхата मांधाता.
Спасибо. Я спрашивал, потому что некоторые слова имеют несколько этимологических интерпретаций на санскрите. Например, Гудакеша, имя Арджуны, может быть истолковано как Гуда + Кеша, т.е. кудрявый, или как Гудак + Эша, что примерно означает победитель сна. Многие такие этимологии обсуждались в древней книге этимологии Нирукта .

Ответы (2)

Согласно Сабха Парве — РАЗДЕЛ III — Сабха Крия Парва Махабхараты , Кинкары — это раса свирепых, массивных ракшасов с медными глазами и стреловидными ушами.

В «Махабхарате» они названы охранниками и защитниками Майя-Сабхи, которую Майя Данава создала для Пандавов после Кандав Даханы. Говорили, что они несут этот зал куда угодно, если не в силах. И число их было 8000.

तां सम तत्र मयेनॊक्ता रक्षन्ति च वहन्ति च |
सभाम अष्टौ सहस्राणि किंकरा नाम राक्षसाः || 25||
अन्तरिक्षचरा घॊरा महाकाया महाबलाः|
Закрыть |

Постройка Майя была такой широкой, восхитительной и освежающей, и состояла из таких превосходных материалов, и была украшена такими золотыми стенами и арками, и украшена таким множеством разнообразных картин, и в то же время была так богата и хорошо сложена, что по красоте она далеко превзошел Судхарму из расы Дасарха или особняк самого Брахмы. И восемь тысяч ракшасов, называемых кинкарами, свирепых, широкотелых и наделенных большой силой, с красными медно-красными глазами и острыми ушами, хорошо вооруженных и способных перемещаться по воздуху, охраняли и защищали этот дворец.


В Ади Парва снова кратко упоминается Кинкара.

Махабхарата - Книга 1: Ади Парва - РАЗДЕЛ CLXXVIII - Чайтраратха Парва - Говорит нам, что Ракшас по имени Кинкара вошел в Тело царя Калмашапады по приказу Риши Вишвамитры.

Вишвамитра, узнав о настроении царя (и опасаясь, что разногласие может быть восполнено), приказал ракшасу войти в тело царя. И тогда ракшас по имени Кинкара вошел в тело монарха, повинуясь проклятию Шактри и приказу Вишвамитры. п. 358

Получается, что они были расой ракшасов под командованием Майи-Данавы и были способны летать по воздуху и поднимать огромные грузы.

Кимкары были демонами, посланными Раваной, чтобы убить Ханумана после того, как он разрушил ватику Ашоки:

О разрушении части Ашоквана Равану сообщают напуганные женщины-ракшасы. Сразу же Равана отправляет воинов-ракшасов по имени Кимкарас. Хануман убивает всех сразу. Он издает победный рев, читая знаменитый Джаямантрам! Узнав о смерти Кимкараса, Равана посылает сына Прахасты с приказом схватить Ханумана.

введите описание изображения здесь

Услышав слова женщин-ракшасов, сильно рассердившись, могущественный Равана приказал кимкарам схватить Ханумана.

Кинкары не ракшасы. Они просто слуги или рабы.
Прочтите прилагаемую санскритскую шлоку, пожалуйста.
Я прочитал это, прежде чем комментировать. Спасибо. Я говорю буквальное значение. Кинкара означает слуги или миньоны. Здесь они слуги Раваны, ракшасы. Кинкара — это не имя собственное, как Гандхарва или Якша. Есть даже кинкары Яме. Здесь они означают слугу Ямы. Оно меняется в зависимости от контекста. В контексте, данном в вопросе, они не слуги Ракшаса, потому что большинство из них убиты. Хануман не мог видеть их рядом с Бадринатхом, потому что, если они существуют, они должны быть на Ланке. Следовательно, они отличаются от того, что вы сказали в ответе.