Рамбам в Хилчосе Тешува (7: 7) Государства: כמה מעולה מעלת התשובה אמש היto Встреют זובדל מה 'אלהי ישראל ... צועק ואינ נענה מ [גם] אלי onשראל ... צועק ואינ נענה שנאמר [גם] כי תרביננ [איננ שומע ...
והיום הוא מודבק בשכינה... צועק ונענה מיד שנאמר והיה טרם יקראו ואני אענה
Как высок уровень Тшувы! Раньше [нарушитель] был отделен от Б-га, Господа Израиля ... Он взывал [к Богу], не получая ответа, как [Исайя 1:15] говорит: «[Даже] если вы молитесь много раз, [Я не услышит]...
Теперь он цепляется за Шехину ... Он взывает [к Б-гу], и ему немедленно отвечают, как говорится в [Исаии 65:24]: « Прежде ты воззовешь, Я отвечу »:
Пасук, который цитирует Рамбам, говорит, что Всевышний ответит еще до того, как воззовет, так почему же Рамбам говорит только, что « Он взывает , и ему немедленно отвечают»?
Ибн Эзра в Йешая 65:24 пишет:
לפי דעתי כי טרם כמו עוד, ואם בא בתוספת בי״ת כמו קודם
Я понимаю, что טרם означает «пока», но если ему предшествует ב, то это значит «до».
Итак, если Рамбам читает этот аят, как Ибн Эзра, то нет проблем. והיה טרם יקראו ואני אענה означает «Пока они взывают, я отвечу», а не «прежде, чем они воззовут».
(Тогда это прямо соответствует второй половине стиха: עוד הם מדברים ואני אשמע - «пока они говорят, я буду слушать».)
РеббиРавбиИЕще
Джоэл К.
РеббиРавбиИЕще
РеббиРавбиИЕще