Ману Смрити противоречит Бхагавадгите о качествах женщин?

В Бхагавадгите в 10.34 говорится:

Я Смерть среди грабителей. Я источник всего, что родится. В женщинах я слава, процветание, красноречие, память, ум, выносливость и прощение/терпение.

Комментарий Рамануджачарьи к этому стиху:

Я также Смерть или Мритью [слуга Ямы], который похищает жизнь всех существ. Из тех существ, которые должны родиться, я являюсь той деятельностью, которая называется рождением. В женщинах (или известных как женские совершенства, или женские Божества, управляющие этими качествами) Я есть процветание (Шри); слава (Кирти); красноречие (Вак); память (смрити); интеллект (медха); стойкость (Дхрити) и прощение (Кшама).

Однако Манусмрити говорит:

Женщинам не нужно иметь дело со священными текстами; таково верховенство закона; дело в том, что, лишенные органов и священных текстов, женщины «фальшивы».

Значение «лишенных органов» по ​​словам двух комментаторов:

Медхатити — «лишенная органов» — «орган» здесь означает силу; мужество, терпение, ум, энергия и т. д. отсутствуют у женщин; вот почему они склонны поддаваться греховным наклонностям. Поэтому их нужно тщательно оберегать.

Вивадаратнакара (стр. 412) - «Нириндрийах», лишенный способностей, ведущих к устойчивости , правдивости и так далее.

Мужество, терпение/терпение/постоянство и разум — качества женщины согласно Бхагавад-гите, но, по словам комментаторов Манусмрити, они не обладают ими.

Комментаторы, вероятно, ошибаются и не имели в виду стих Гиты, комментируя этот стих Манусмрити. Манусмрити просто говорит, что они «нириндрия», что означает «без органов», и может быть истолковано по-другому.

Вот еще одно место, где Гита и Манусмрити, кажется, противоречат друг другу.

Как помириться?

Нет необходимости примиряться, Ману Смрити не обязательно должна быть синхронизирована с Гитой, поскольку Гита была произнесена Господом, Ману Смрити не была, так что это может быть неправильно.
@ChinmaySarupria Я думаю, было бы лучше интерпретировать стих Ману, чтобы он был совместим со стихом Гиты.
Посмотрите санскритские слова: Наари означает образованную женщину (в шастрах), а Стри означает необразованную и многословную женщину, которая имеет более высокие привязанности к своей семье. Ади Шанкара также использует слово «Улица Баландха» в Дакшинамурти Стотраме. Ману также говорит: «Ятра Нариасту пуджьянте рамаянтре татра Деватаха», что означает «где поклоняются Наари (не всем женщинам), там счастливы Дэвы». Кришна использует Наари в БГ.
сказанное Господом - ну и что? Это авторское писание, которое было составлено Вьясой @ChinmaySarupria.
не кажется противоречивым. внимательно прочитайте gitasupersite.iitk.ac.in/…
@ParthaBanerjee Гита говорит, что это женские качества и «женские совершенства», но Манусмрити отрицает эти качества у женщин. По крайней мере, комментаторы Манусмрити отрицают эти качества у женщин. Манусмрити просто говорит «нириндрийах».
@Ikshvaku я не думаю, что это отрицание, если во второй строке написано streebhyo
@ParthaBanerjee «streebhyo» означает «женщин».
@Ikshvaku да, те, кто являются нириндриями среди женщин, упоминаются как бесполезные, я думаю
@Ikshvaku да, женщин. Итак, женщины-нириндрии унижаются
@Ikshvaku, так что я думаю, что такого противоречия нет. нарьясту джатра пуджьянтеваре, поэтому я не думаю, что все женщины имеют в виду
@ParthaBanerjee Может быть, но откуда вы знаете, что речь идет не обо всех женщинах?
@Ikshvaku это streebhyo, а не streeyah.

Ответы (1)

Английский перевод Свами Гамбирананды

10.34 И я Смерть, разрушитель всего; и процветание тех, кому суждено быть процветающим. Женского [Наринам может означать «женских качеств». Согласно Шридхаре Свами и С., слова «слава» и т. д. означают богинь соответствующих миров. Согласно Мадхусудану Сарасвати, эти семь богинь — жены бога Дхармы. — Тр.] (Я есмь) слава, красота, речь, память, разум, сила духа и терпение.

Итак, если принять Комментарий Шридхары Свами или Мадхусудана Сарасвати, противоречия нет.

А в Веде Шабда или слова чисты. Веды никогда не могут быть нечистыми. Дхвани или Звук при определенных обстоятельствах называют нечистым.

Кстати, шлока Манусмрити и перевод предоставлены здесь:

नास्ति स्त्रीणां क ударя नि выполнительный १८ ॥

nāsti strīṇāṃ kriya mantrairiti dharme vyavasthitiḥ | nirindriyā hyamantrāśca strībhyo anṛtamiti sthitiḥ || 18 ||

Женщинам не нужно иметь дело со священными текстами; таково верховенство закона; дело в том, что женщины, лишенные органов и священных текстов, «фальшивы» — (18)

Я сомневаюсь: как स्त्रीभ्यः означает (всех) женщин? Тогда это будет स्त्रियः, т.е. пратама, бахубачан. Я думаю, что स्त्रीभ्यः — это панчами, бахубачан. Таким образом, это должно означать «среди женщин такие-то и такие-то и т. д. бесполезны».