В благословении на исцеление (Амида, благословение 8) слова предлагают дополнительный раздел для молитвы за больных. Однако форма не предлагает вариант для нескольких человек.
Если кто-то молится за нескольких больных людей, молится ли один и тот же раздел полностью несколько раз или вводит несколько имен, или...?
Фактический текст слово в слово, показывающий вариант, был бы полезен.
Из Шулхан Арух (119:1) кажется очевидным , что вы можете использовать любой текст, который вам нравится. Я использую форму, найденную в сидуриме ArtScroll :
יהי רצון… שתשלח מהרה רפואה… ל[имя] בתוך שאר חולי ישראל.
Для нескольких имен я делаю это:
יהי רצון… שתשלח מהרה רפואה… ל[имя] ול[имя]… בתוך שאר חולי ישראל.
Преимущества этого в том, что это не (очень) избыточно (как было бы повторение всей молитвы), и что это делает грамматически идиоматическое предложение. Недостатком является то, что гласная на ל перед каждым именем меняется в зависимости от имени (и соответственно меняется гласная на ו ), поэтому вам нужно убедиться, что вы произносите слова правильно.
Йони
DanF
Майк
мш210
DonielF
DanF