Может ли человек делать и Минха, и Маарив до наступления темноты в один и тот же день?

Обычно говорят, что до наступления темноты нельзя давить и Минху, и Маарив, потому что после Пелаг ха-Минха в Гемаре идет спор о том, пора ли для того или для того [требуется уточнение | просьба цитировать].

Но можно ли это сделать на самом деле? То есть, могут ли отдельные давень и Минха, и Маарив, после Пелага, до наступления темноты или даже до Шекиа?

Добро пожаловать в MiYodeya Nissim. Надеюсь увидеть вас поблизости!
Зачем кому-то это нужно? Если нет установленного миньянского времени, можно просто молиться в любое время. Он настолько плох в планировании, что не может планировать заранее, чтобы не застрять на одном часе в день, который является проблемой? В любом случае, он должен сказать Шма позже, так что просто помолитесь Арвиту и тогда.
Я помню, как задавал связанный с этим вопрос о собрании, делающем это - давенинг минха «поздно» (я думаю, после плага) и маарив «рано» перед цет. Это проблема, поскольку вы не можете применять оба определения одновременно. Я посмотрю, смогу ли я найти этот вопрос и опубликовать ссылку.
@Double_AA - почему, а как насчет erev shabat. А иногда, может быть, просто по настроению или удобству. Он процитировал, что в Гемаре есть Танна, который совершал мотзаи Шаббат арвит днем ​​в Шаббат! Кто-нибудь может подтвердить эту цитату. Точка о шеме позже хорошо воспринята. Между прочим, первая тосефта в гемаре Шаббат говорит, что нужно выполнять шему за плагом?
@nissim Я не понимаю, как Эрев Шаббат является причиной?
@Double_AA Скажите, что миньян невозможен, шкиа в 19:00, сейчас 18:30, и вы хотите, чтобы Минха и Маарив были макабель Шаббат. Разве не многие говорят, что в этот «трудный час» человек не может справиться ни с тем, ни с другим?

Ответы (1)

Из SA"OC #235 следует, что изначально этого делать не следует, и что только миньян может давен Маарив рано, чтобы не обременять их собраться снова, если они только что совершили позднюю Минху (т.е. после Пелаг.).

Мой рав не успел вдаваться в подробности, когда я спросил его, а только сказал:

Нет проблем с выполнением обоих после плагина.

Я посмотрел в Yalkuth Yossef, и он пишет по этому поводу:

... ve gam bazeh kevar nahagu lehaqel, veyesh lahem `al mah sheyismohu. Перевод: Но и в этом обычай уже был снисходителен; и им есть на что опереться.

Там есть длинная сноска от Йехавэ Даат; суть мне кажется в следующем:

... ולדעת חכמים זמן מנח מנחה עד הערב, ולא הוצרכו בגמרא ל всеми

Перевод: И консенсус мудрецов таков: время Минхи до вечера [тогда как другие говорили, что это только раньше], поэтому Гемара цитирует это только для того, чтобы сказать нам, что можно также давен Маарив из Пелаг а-Минха и далее, как Раби Иехуда.