Обработка перевернутого английского письма

Я сидел в ресторане, когда понял, что этот список из нескольких мест, написанный инвертированным английским шрифтом, относительно легко прочитать. Мне стало любопытно, как это можно читать с такой легкостью. Также кажется, что, поскольку эти имена могут быть знакомы, я мог бы просто заниматься распознаванием «перевернутого изображения», поскольку обычное «целостное изображение» (например, Бостон) кажется таким знакомым. Возможно, если бы эти локации не были знакомы, было бы немного сложнее обрабатывать текст.

У меня возник конфликт между публикацией этого в этом или в Linguistics StackExchange , но я чувствовал, что это будет более уместно, поскольку будет несколько точек зрения от тех, кто интересуется нейробиологией, психолингвистикой, машинным обучением и обработкой естественного языка.

Поиск в Интернете, казалось, дал множество примеров странного феномена « зеркального письма » и хорошо известного феномена неуместности правописания при понимании . Кроме того, важно отметить, что это отличается от письма тех, у кого диагностирована дислексия , которые по-другому обрабатывают язык (письмо переворачивается целиком, а не индивидуально). Тем не менее, по-видимому, не хватало информации именно по этой теме. Конечно, меня не интересуют экземпляры из одного слова, другой пример был бы таким .


Мои вопросы: -

Есть ли хорошие эксперименты по феномену обработки инвертированного текста?

Хотя очень мало известно о нейронауке языка, существуют ли какие-либо нейролингвистические точки зрения на этот феномен?

Каковы основные механизмы, предполагаемые цитируемыми статьями при обработке такого текста?

Есть ли какие-либо доказательства обработки на основе правил
(например, переворачивание каждой буквы по отдельности)

Пример перевернутого английского письма

Ответы (1)

Есть ли хорошие эксперименты по явлению обработки инвертированного текста?

Пожалуй, это место для начала:

Полдрак, Рассел А. и др. «Нейронная основа обучения зрительным навыкам: исследование зеркального чтения с помощью фМРТ». Кора головного мозга 8.1 (1998): 1-10. АПА

Каковы основные механизмы, предполагаемые цитируемыми статьями при обработке такого текста?

«Несколько областей в затылочной доле, нижней височной коре, верхней теменной коре и мозжечке были вовлечены в чтение зеркально перевернутого текста по сравнению с нормально ориентированным. коры головного мозга и задней затылочной области и усиление активации в левой нижней височной доле. Эти результаты позволяют предположить, что обучение чтению зеркально перевернутого текста включает в себя прогресс от зрительно-пространственной трансформации к прямому распознаванию преобразованных букв. Практическое чтение стимулов по сравнению с нетренированным было связано с снижение активации в затылочной зрительной коре, нижней височной коре и верхней теменной коре и усиление активации в затылочно-теменной и латеральной височной областях.Изучая обучение навыкам и подготовку к повторению конкретных элементов в одной и той же задаче, это исследование демонстрирует, что обе эти формы обучения демонстрируют сдвиги в наборе нейронных структур, которые способствуют производительности».

Есть ли какие-либо доказательства обработки на основе правил?

Да:

«Навык зеркального чтения зависит от буквы, а не является общим навыком визуального преобразования»

Не могли бы вы уточнить свой последний ответ об обработке на основе правил.
Основываясь на этой статье (вы можете прочитать ее онлайн бесплатно), весь процесс требует тщательной инверсии букв до понимания слова. Итак, это почти так, как вы предложили: «переворачивать каждую букву по отдельности».
Раньше я работал в Оксфам. Одной из моих работ была сортировка примерно 2-4 тонн книг раз в неделю. Пришлось сортировать их и по состоянию, и по теме. Из-за того, что книг было так много, у меня не было времени тщательно подобрать каждую и осмотреть ее. Дошло до того, что я обычно уже классифицировал книгу до того, как до нее добралась моя рука. Книги были в огромной клетке/корзине и все были перемешаны. Я очень быстро научился читать вверх ногами и под странными углами. После этой работы у меня всегда были проблемы, когда я натыкался на стеклянные двери или когда читал инструкции, написанные для пешеходов...
.... написано на противоположной стороне дороги. Мой мозг не распознал бы, что надпись была зеркальной или перевернутой. Поэтому я регулярно читал таблички, предназначенные для людей по другую сторону двери, как если бы они были для меня. Меня также сильно смущали вещи, написанные на другой стороне дороги. Я сильно подозреваю, что «усилия» очень быстро исчезают при относительно небольшой степени необходимости делать это.