Обрывки предложений со слишком большим количеством союзов и повторение подлежащего снова и снова

У меня есть склонность писать обрывочные предложения со слишком большим количеством союзов, повторяя подлежащее снова и снова. Я не хочу этого, но я не силен в английском.

Например, как лучше написать следующее для сценария? Я чувствую, что приведенное ниже предложение выглядит обрывком и повторяет тему, и похоже, что оно было написано для официального письма или чего-то в этом роде.

Сотни людей стоят и смотрят на приближающийся поезд. Их потные лица покрыты коркой пыли, и они одеты в старую одежду и обувь.

На первый взгляд, это просьба перефразировать одно предложение, и сообщество решило, что это не по теме . Однако при более внимательном рассмотрении вопрос касается скорее общей тенденции и использует конкретное предложение в качестве примера.
@NeilFein, у меня была такая же реакция - это более общий вопрос с полезным примером. user5126, в будущем вы, возможно, захотите использовать два или три примера проблемы, которую вы пытаетесь решить, чтобы дать нам больше работы и сделать общую проблему более ясной.
Насколько этот вопрос ограничен условием «на сценарий»? Будут ли те же приемы уместны в случае новостного репортажа или литературного романа?
@Fortiter Я думаю, что литературные романы и новостные репортажи сильно отличаются друг от друга, и сценарий, вероятно, находится между ними. (Новости больше заботятся об эффективной передаче информации, чем о написании хорошей описательной прозы — 5W, перевернутая пирамида и т. д.). Но, пожалуйста, задавайте сопутствующие вопросы!

Ответы (2)

Для сценария, вероятно, важнее быть ясным, чем иметь отличную плавную прозу. (Я не сценарист.) Однако для более общего случая описательной прозы один из подходов состоит в том, чтобы преобразовать отглагольные предложения «они есть» в прилагательные. Вместо того:

Сотни людей стоят и смотрят на приближающийся поезд. Их потные лица [?] покрыты пылью, и они носят старую одежду и обувь.

Попробуйте что-то вроде:

Сотни людей, одетых в старую одежду, с потными лицами, покрытыми пылью, стоят и смотрят на приближающийся поезд.

(Я также преобразовал «старую одежду и обувь» в «старую одежду».)

То , как вы это сделаете, зависит от того, какие аспекты описания являются наиболее важными. Вы не хотите нагромождать кучу придаточных предложений (охватывать одежду и их лица в одном предложении кажется мне пограничным), но, как вы заметили, вы также не хотите навязывать кучу " о да, и..." описательные предложения. Так что сосредоточьтесь на тех, которые наиболее важны для рассказа вашей истории, а остальные позвольте появиться естественным образом позже — или нет.

Чтобы применить этот совет, рассмотрите вместо этого более длинный отрывок, например:

Сотни людей с потными лицами, покрытыми коркой пыли, стоят и смотрят на приближающийся поезд. (Что-то происходит.) (Кто-то наблюдает) море людей, одетых в поношенные запыленные одежды, роится к дверям. (Так далее).

Суть здесь в том, чтобы добавлять описательные детали по мере необходимости, а не загружать их все в начале.

Для сценария стандартно использовать настоящее время и в большинстве случаев использовать простое настоящее. Это делает действие более непосредственным. Таким образом, вместо «смотрят» вы просто говорите, что «смотрят». Или они таращатся, или сканируют, или рассматривают, или глазеют на все, что имеет смысл.

Используйте очень конкретные существительные и глаголы. Каждое слово имеет значение. У вас не так много работы.

Итак, для вашего примера я мог бы сделать это более кратким:

Сотни людей в старой одежде, с потными лицами, покрытыми коркой пыли, наблюдают за приближающимся поездом.

Или можно длиннее, но более конкретно (здесь я делаю предположения о том, что происходит на самом деле и кто эти люди):

Сотни горожан в изодранной одежде, с потными лицами, покрытыми коркой пыли, наблюдают за поездом, подъезжающим к станции.

Прочитайте как можно больше сценариев. Вы начнете слышать определенный ритм и начнете замечать, как по-разному используется язык в сценариях.