Ор Хадаш Аль Цион Таир

Кто написал молитву в Сидуре:

:אוֹר חָדָשׁ עַל צִיּוֹן תָּאִיר וְנִזְכֶּה כֻלָּנוּ מְהֵרָה לְאוֹר. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, יוֹצֵר הַמְּאוֹרוֹת

Да прольешь Ты новый свет на Сион, и пусть все мы скоро удостоимся его сияния. Благословен Ты, Боже, создатель светил.

Я видел, как его приписывают Шазалю, но есть ли у кого-нибудь конкретная ссылка?

Я спрашиваю, потому что эти две строки имеют историю споров:

  • Первоначально понималось как относящееся к солнечному свету, который обновляется каждый день и будет усиливаться в мессианскую эру.

  • Саадия Гаон [Египет 10-го века] запретил его, потому что этот раздел сидура посвящен сотворению, а не освобождению. Сефарды следуют за ним и читают только благословение (йоцер амеорот), а не первую строку (ор хадаш).

  • Шерира Гаон [Вавилония 10-го века] восстановила его. Ашкенази следуют за ним.

  • Раши [Франция 11-го века] посоветовал не произносить эту строку, потому что она относится к свету, который будет сиять в будущем, в то время как тема благословения - это свет в настоящем.

  • Раавен [Германия 12-го века], Рош [Германия 13-го века] и Яавец [Испания 15-го века] примирили два мнения: свет — это изначальный свет творения, который был сохранен для наслаждения праведниками в мессианскую эпоху. .

Интересно, что Саадия Гаон запретил бы говорить это, исходя из этого рассуждения. Потому что он использует подобный тип рассуждений, чтобы проиллюстрировать, что вечная жизнь, которая следует за воскресением мертвых, является естественным состоянием бытия с самого начала творения.
FWIW, этой строки нет в хабадском нусаче, скорее всего, по той же причине, по которой ее нет в сефардском сиддуриме.
Кстати, упомянутый здесь «Яавец» относится к рабби Йосефу б. Хаим Яавец, в отличие от раввина Яакова Эмдена, ведущего немецкого раввина 18 века.

Ответы (1)

В этой статье (на иврите) Шмуэля Вайнгартена утверждается, что спорная строка была впервые добавлена ​​во времена Р. Натронай б. Неемия Гаон (719-730).

В это время жил лжемессия по имени Сария или Сарини. Его имя связано с персидским словом, обозначающим свет, поэтому его последователи добавили эту строчку, называя его «новым светом».

Со временем сомнительный источник строки был забыт, и массы приняли ее до тех пор, пока двести лет спустя рабби Саадия Гаон не оспорил ее чтение по техническим, галахическим причинам, как отмечено в вопросе.

Довольно странно, что последователи Сарии включили в молитвы строку со ссылкой на своего ложного мессию, поскольку он учил, что ежедневные молитвы должны быть аннулированы, по крайней мере, согласно цитируемой вами статье в Вики.
@ezra Weingarten обращается к этому в статье. Он предполагает, что ссылка на аннулирование молитв может на самом деле означать, что их обвиняли в неправильной молитве, а не в полном отказе от молитв.